Definitions and meaning of agro
agro
English
Alternative forms
Pronunciation
Adjective
agro (comparative more agro, superlative most agro)
- (Australia, New Zealand, British, slang) angry
Anagrams
- goar, Argo, Goar, rago, Rago, gora, grao, Gora, Garo
Aragonese
Etymology
From Latin ācer.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈaɡɾo/
- Syllabification: a‧gro
- Rhymes: -aɡɾo
Adjective
agro (feminine agra, masculine plural agros, feminine plural agras)
- sour
References
- “agrio”, in Aragonario, diccionario castellano–aragonés (in Spanish)
Esperanto
Etymology
From Latin ager.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈaɡro/
- Rhymes: -aɡro
- Hyphenation: a‧gro
Noun
agro (accusative singular agron, plural agroj, accusative plural agrojn)
- field, piece of arable land
Derived terms
- agrara (“agrarian”)
- agraro (“agricultural land (of a region)”)
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese agro, from Latin ager, agrum, from Proto-Italic *agros, ultimately from Proto-Indo-European *h₂éǵros.
Pronunciation
Noun
agro m (plural agros)
- enclosed farmland usually comprising a single property
- countryside
- primary sector
Derived terms
Related terms
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “agro”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “agro”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “agro”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “agro”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “agro”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Ido
Etymology
Borrowed from French ager, Italian agro and Spanish agro. In length from English agriculture and Russian агрикульту́ра (agrikulʹtúra).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈaɡro/
- Hyphenation: ag‧ro
Noun
agro (plural agri)
- field: piece of ground
Derived terms
See also
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈa.ɡro/
- Rhymes: -aɡro
- Hyphenation: à‧gro
Etymology 1
Ultimately derived from Vulgar Latin ācrus, from Classical Latin ācrem (with a change in declension). Likely borrowed from Gallo-Italic, mostly displacing the inherited and now rare acro. Cognate with Sicilian àguru. Doublet of acre, a borrowing from Latin.
Adjective
agro (feminine agra, masculine plural agri, feminine plural agre)
- sour, acidic
- (figurative) harsh, violent, hostile; sad, painful; hard, difficult; unpleasant; cruel, merciless; rigid
- (figurative, very rare) irritated
- (figurative) lemon-coloured; lemon
- (obsolete, very rare) having an unpleasant colour (of gemstones)
- (obsolete, very rare) unrefined (of metal)
Derived terms
Noun
agro m (uncountable)
- (literal and figurative, rare) sourness
- (lemon) juice
- (figurative, very rare) sadness, sorrow
- (figurative, very rare) dissonance, cacophony
Derived terms
References
- “agro1–2”, in Grande dizionario della lingua italiana, volume 1 a–balb, UTET, 1966, page 269f.
- agro1 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Etymology 2
Borrowed from Latin agrum, from Proto-Italic *agros, ultimately from Proto-Indo-European *h₂éǵros.
Noun
agro m (plural agri)
- countryside around a town
Further reading
- “agro3”, in Grande dizionario della lingua italiana, volume 1 a–balb, UTET, 1966, page 270
- agro2 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams
Ladino
Adjective
agro (feminine agra, masculine plural agros, feminine plural agras)
- sour
Noun
agro m
- vinegar
Latin
Noun
agrō
- dative/ablative singular of ager
References
- "agro", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Latvian
Adjective
agro
- inflection of agrs:
- definite vocative/accusative/instrumental masculine/feminine singular
- definite genitive masculine/feminine plural
Old Galician-Portuguese
Noun
agro
- enclosed farmland usually comprising a single property
Old Spanish
Etymology
From Late Latin ācrus, ācra, ācrum, from Latin ācer, ācris.
Pronunciation
Adjective
agro
- sour
Descendants
Further reading
- Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1984) “agrio”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), volume I (A–Ca), Madrid: Gredos, →ISBN, page 77
Portuguese
Pronunciation
Etymology 1
Borrowed from Latin agrum. Doublet of acre
Noun
agro m (plural agros)
- field (area of agriculture)
See also
Etymology 2
Borrowed from Latin acre.
Adjective
agro (feminine agra, masculine plural agros, feminine plural agras)
- acrid, bitter, sour
- Synonym: amargo
- (figurative) arduous, hard
- (figurative) steep
Derived terms
Further reading
- “agro”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
- “agro”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈaɡɾo/ [ˈa.ɣ̞ɾo]
- Rhymes: -aɡɾo
- Syllabification: a‧gro
Etymology 1
Borrowed from Latin agrum, with first attestation in 1645. However, some dialects may have preserved it as an inherited term. Doublet of acre
Noun
agro m (plural agros)
- field (area of agriculture)
See also
Etymology 2
Inherited from Old Spanish agro, in use until the 17th century.
Adjective
agro (feminine agra, masculine plural agros, feminine plural agras)
- obsolete form of agrio
Derived terms
References
Further reading
- “agro”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Venetan
Etymology
From Vulgar Latin ācrus, from Latin ācer (with a change in declension), from Proto-Italic *akris, from Proto-Indo-European *h₂eḱrós (“sharp”).
Adjective
agro (feminine singular agra, masculine plural agri, feminine plural agre)
- sharp, sour
- acid
Source: wiktionary.org