You can make 12 words from ate according to the Scrabble US and Canada dictionary.
All 3 letters words made out of ate
ate tae aet eat tea eta
Note: these 'words' (valid or invalid) are all the permutations of the word ate. These words are obtained by scrambling the letters in ate.
Definitions and meaning of ate
ate
Alternative forms
et(informal pronunciation spelling)
Etymology 1
Pronunciation
(US) IPA(key): /eɪt/
(UK, Ireland) IPA(key): /eɪt/, /ɛt/
(Canada) IPA(key): [eːt]
Rhymes: -ɛt, -eɪt
Homophones: ait, eight, eyot
Verb
ate
simple past of eat
(colloquial, nonstandard)past participle of eat
Etymology 2
From Tagalogate(“elder sister”), from Hokkien阿姊(á-ché, “eldest sister”).
Pronunciation
IPA(key): /ˈʔɐ.te/
Noun
ate (pluralates)
(Philippines) An elder sister
(Philippines)A respectful title or form of address for an older woman.
Anagrams
AET, ETA, TEA, Tea, a.e.t., aet, eat, eta, tea, æt.
Asturian
Verb
ate
first-person singular present subjunctive of atar
third-person singular present subjunctive of atar
Basque
Etymology
Unknown.
Pronunciation
IPA(key): /ate/[a.t̪e]
Rhymes: -ate
Hyphenation: a‧te
Noun
ateinan
door, entrance
defile, gorge (deep, narrow passage)
(sports) goal (structure)
exterior, outside part
Declension
Derived terms
Further reading
"ate" in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], euskaltzaindia.eus
“ate” in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], euskaltzaindia.eus
Drehu
Pronunciation
IPA(key): /ɑt̪e/
Verb
ate
to know, be knowledgeable
References
Leenhardt, M. (1946) Langues et dialectes de l'Austro-Mèlanèsie. Cited in: "ⁿDe’u" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271–283.
Dutch
Pronunciation
IPA(key): /ˈaːtə/
Verb
ate
(dated or formal) singular past subjunctive of eten
Fijian
Etymology
From Proto-Central-Pacific *qate, from Proto-Oceanic*qate, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian*qatay, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian*qatay, from Proto-Malayo-Polynesian*qatay, from Proto-Austronesian*qaCay.
Noun
ate
Obsolete spelling of yate
Galician
Verb
ate
inflection of atar:
first/third-person singular present subjunctive
third-person singular imperative
Indonesian
Etymology
Borrowed from Hitu [Term?].
Pronunciation
IPA(key): /ˈa.te/
Rhymes: -te, -e
Hyphenation: a‧te
Noun
ate (pluralate-ate, first-person possessiveateku, second-person possessiveatemu, third-person possessiveatenya)
sago leaves sewn to make a roof
Further reading
“ate” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Japanese
Romanization
ate
Rōmaji transcription of あて
Kapampangan
Etymology
From Proto-Philippine [Term?], from Proto-Malayo-Polynesian*qatay, from Proto-Austronesian*qaCay.
Pronunciation
IPA(key): /əˈte/, [əˈtɛ]
Hyphenation: a‧te
Noun
ate
(anatomy) liver
Laboya
Etymology
From Proto-Malayo-Polynesian*qatay, from Proto-Austronesian*qaCay.
Noun
ate
(anatomy) liver
(figurative) heart
Derived terms
ole ate(“friend”)
References
Rina, A. Dj., Kabba, John Lado B. (2011) “ate”, in Kamus Bahasa Lamboya, Kabupaten Sumba Bakat [Dictionary of Lamboya Language, West Sumba Regency], Waikabubak: Dinas Kebudayaan dan Pariwisata, Kabupaten Sumba Bakat, page 6
Blust, Robert, Trussel, Stephen (2010–) “*qaCay”, in The Austronesian Comparative Dictionary
Lindu
Noun
ate
(anatomy) liver
Lithuanian
Alternative forms
atia
Etymology
Etymology unclear. Compare Latvianatā. The word may not be very old, and may ultimately derive from Frenchadieu, via a Slavic intermediary.
Interjection
ate
(informal) goodbye, ta-ta
Synonyms:iki, viso gero
Usage notes
The interjection was originally restricted to childish language, but it is now used more generally in colloquial speech. The VLKK recommends against using it in official communication.
References
Mandinka
Pronoun
ate
he, him (personal pronoun)
she, her (personal pronoun)
it (personal pronoun)
See also
Maori
Etymology
From Proto-Polynesian*qate, from Proto-Oceanic*qate, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian*qatay, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian*qatay, from Proto-Malayo-Polynesian*qatay, from Proto-Austronesian*qaCay.
Noun
ate
(anatomy) liver (organ of the body)
Middle English
Noun
ate
Alternative form of ote
Mori Bawah
Pronunciation
IPA(key): /ʔate/
Noun
ate
liver
References
The Austronesian Languages of Asia and Madagascar (2013, →ISBN, page 684
Nias
Etymology
From Proto-Malayo-Polynesian*qatay, from Proto-Austronesian*qaCay.
Noun
ate (mutated formgate)
liver
References
Sundermann, Heinrich. 1905. Niassisch-deutsches Wörterbuch. Moers: Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen, p. 21.
Ojibwe
Verb
ate (changed conjunct formeteg, reduplicated formayate, augmented formatemagad)
be (in a certain place)
Conjugation
See also
abi
ayaa
biinde
dagon
References
The Ojibwe People's Dictionary https://ojibwe.lib.umn.edu/main-entry/ate-vii
Old English
Alternative forms
ǣte
Etymology
From Proto-West Germanic*aitā.
Pronunciation
IPA(key): /ˈɑː.te/
Noun
ātef
oat
Declension
Related terms
ātih
Descendants
Middle English: ate, ote
English: oat
Scots: ate, ait, yit
Portuguese
Verb
ate
inflection of atar:
first/third-person singular present subjunctive
third-person singular imperative
Sahu
Etymology
Cognate with Ternatehate.
Pronunciation
IPA(key): /a.te/
Noun
ate
tree
References
Leontine Visser, Clemens Voorhoeve (1987) Sahu-Indonesian-English Dictionary, Brill
Scots
Noun
ate (pluralates)
Alternative form of ait(“oat”)
References
“ate, n.2” in the Dictionary of the Scots Language, Edinburgh: Scottish Language Dictionaries.
Spanish
Pronunciation
IPA(key): /ˈate/[ˈa.t̪e]
Rhymes: -ate
Syllabification: a‧te
Etymology 1
Of Nahuatl origin.
Noun
atem (pluralates)
a kind of Mexican jelly candy made by cooking fruit pulp, usually from guava, quince, peach or prickly pear
Synonym:dulce
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
ate
inflection of atar:
first/third-person singular present subjunctive
third-person singular imperative
Further reading
“ate”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Tagalog
Etymology 1
Borrowed from Hokkien阿姊(á-chí / á-ché, “elder sister; eldest sister”) as per Chan-Yap (1980) and Manuel (1948). Compare Indonesianace, Kapampanganatsi, Remontado Agtaitti. Doublet of atsi.
(informal)term of address for any young female: miss; sis
Synonym:(Nueva Ecija)ateng
(Laguna, Quezon, informal) aunt
Alternative forms
ati
te — colloquial
Coordinate terms
kuya
Derived terms
Related terms
See also
Etymology 2
Pronunciation
(Standard Tagalog) IPA(key): /ʔaˈteʔ/, [ʔɐˈtɛʔ]
Rhymes: -eʔ
Syllabification: a‧te
Noun
atê (Baybayin spellingᜀᜆᜒ)
(childish) dirt
Synonyms:atse, tsetse, aa
Further reading
“ate”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Chan-Yap, Gloria (1980) “Hokkien Chinese borrowings in Tagalog”, in Pacific Linguistics, volume B, number 71 (PDF), Canberra, A.C.T. 2600.: The Australian National University, page 141
Manuel, E. Arsenio (1948) Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 14
小川尚義 (OGAWA Naoyoshi), editor (1931–1932), “阿姊”, in 臺日大辭典 [Taiwanese-Japanese Dictionary][4] (overall work in Hokkien and Japanese), Taihoku: Government-General of Taiwan, →OCLC
Douglas, Carstairs (1873) “ché”, in Chinese-English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy, [With 1923 Supplement after the Appendix by Thomas Barclay, Shanghai: Commercial Press, Ltd.] edition (overall work in Hokkien and English), London: Trübner & Co., page 30; New Edition (With Chinese Character Glosses) edition, London: Presbyterian Church of England, 1899, page 30
Douglas, Carstairs (1873) “chí”, in Chinese-English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy, [With 1923 Supplement after the Appendix by Thomas Barclay, Shanghai: Commercial Press, Ltd.] edition (overall work in Hokkien and English), London: Trübner & Co., page 38; New Edition (With Chinese Character Glosses) edition, London: Presbyterian Church of England, 1899, page 38
Ternate
Pronunciation
IPA(key): [ˈa.te]
Verb
ate
(intransitive) to connect
Conjugation
References
Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
Tocharian B
Alternative forms
at
attai
āte
Etymology
Probably from Proto-Tocharian*āté, from Proto-Indo-European*éti(“beyond, over”) or *h₂éti(“away, back, again”).
Adverb
ate
away
Further reading
Adams, Douglas Q. (2013) “ate”, in A Dictionary of Tocharian B: Revised and Greatly Enlarged (Leiden Studies in Indo-European; 10), Amsterdam, New York: Rodopi, →ISBN, page 10
Wauja
Pronunciation
IPA(key): /aˈtɛ/
Interjection
ate
ow, ouch (expressing pain in response to heat)
Ate! Inyatapai itsei! ― Ow! [The] fire is hot! [I got singed or burned].
References
E. Ireland field notes. Need to be checked by native speaker.