Definitions and meaning of cose
cose
English
Alternative forms
Etymology
Back-formation from cosy.
Verb
cose (third-person singular simple present coses, present participle cosing, simple past and past participle cosed)
- (intransitive) To make oneself cosy; to be snug.
- a 1821, Anne Lister, quoted in 1992, Helena Whitbread, I Know My Own Heart: The Diaries of Anne Lister, 1791-1840 (page 171)
- Told her of the bad cooking here; that I could get nothing to eat here or, sometimes, even at Shibden. We agreed we would have things nice sometime, our tastes suit & we are very thoroughly happy together. We cosed very comfortably.
References
- 1908, Chambers's Twentieth Century Dictionary.
Anagrams
- CEOs, COEs, ECOs, EOCs, ESOC, Esco, OSCE, SECO, SOCE, ceos, ecos
Galician
Verb
cose
- inflection of coser:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Italian
Pronunciation
- (Central and Southern Italy) IPA(key): /ˈkɔ.ze/, (traditional) /ˈkɔ.se/
- Rhymes: -ɔze, (traditional) -ɔse
- Hyphenation: cò‧se
- (northern Italy) IPA(key): /ˈkɔ.ze/
- (northern Italy, dialects) IPA(key): /ˈkɔ.se/
Noun
cose f
- plural of cosa
Anagrams
- -esco, OCSE, esco, seco, secò
Norman
Etymology
From Old French cose, from Latin causa.
Pronunciation
Noun
cose f (plural coses)
- thing
Old French
Pronunciation
Noun
cose oblique singular, f (oblique plural coses, nominative singular cose, nominative plural coses)
- (Anglo-Norman, Old Northern French) Alternative form of chose
Old Irish
Adverb
cose
- Alternative spelling of cosse (“up to now”)
Picard
Etymology
From Latin causa.
Noun
cose f (plural coses)
- thing
Portuguese
Pronunciation
Verb
cose
- inflection of coser:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkose/ [ˈko.se]
- Rhymes: -ose
- Syllabification: co‧se
Verb
cose
- inflection of coser:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Source: wiktionary.org