“deus” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
“deus” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
“deus” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
“deus” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
From Old Latindeivos, from Proto-Italic*deiwos, from Proto-Indo-European*deywós. An o-stem derivative from *dyew-(“sky, heaven”), from which also diēs and Iuppiter.
Deus (letter case)
(Classical) IPA(key): /ˈde.us/, [ˈd̪eʊs̠]
(Ecclesiastical) IPA(key): /ˈde.us/, [ˈd̪ɛːus]
deusm (irregular, genitivedeī, femininedea); second declension
epithet of high distinction
Second-declension noun (irregular).
The regularly constructed vocative singular form would be *dee, but this inflection is not attested to in Classical Latin; polytheistic Romans had no formal use for vocally addressing one of the many Roman deities by a generic term for god rather than address a deity by proper name. In Late Latin, following Rome's conversion to monotheistic Christianity, Deus was adopted as the vocative singular form to address the Christian God, attested to throughout the 4th century AD Biblical Latin Vulgate Bible of St. Jerome. Some scholars suggest dive was used as the classical vocative singular, while others believe the form simply did not exist prior to Christian Latin. However the Thesaurus Linguae Latinae and Oxford Latin Dictionary assert that the classical vocative singular was in fact deus, citing its rhetorical usage by Roman physician Scribonius Largus in the 1st century AD.
deus ex māchinā
deus in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
deus in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
deus in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
deus in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
From Latinduos, duas, the masculine and feminine accusative singulars of duō. The nominative form dui come from plural Vulgar Latin*duī, altered from duō under analogy with forms like duae.
Middle French: deux
→ English: deuce
From Latindeus(“god”). See deus for more information.
Por ela nos perdõou / deus o pecado Dadam. / da maçãa que goſtou. per / que ſoffreu muit affan.
Through her, God forgave us of Adam’s sin. Of the apple he tasted, because she felt very anguished.
Galician: deus, Deus
Portuguese: deus, Deus
From Old Portuguesedeus(“God”), from Latindeus(“god, deity”), unusual in that it was derived from the nominative instead of the accusative (deum), from Old Latindeivos(“god, deity”), from Proto-Italic*deiwos(“god, deity”), from Proto-Indo-European*deywós(“god, deity”), from *dyew-(“sky, heaven”).