“far” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
“far”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
“far” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
“far” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Cimbrian
Noun
far?
fern
References
Umberto Patuzzi, ed., (2013) Ünsarne Börtar, Luserna: Comitato unitario delle linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien
Dalmatian
Verb
far
Alternative form of facro
Danish
Etymology
From Old Norsefaðir, from Proto-Germanic*fadēr, from Proto-Indo-European*ph₂tḗr(“father”).
regado de la popolo, far la popolo, kaj por la popolo
government of the people, by the people, and for the people
Synonyms:de, fare de
Usage notes
Unofficial. The most common innovative preposition, far is used for some of the functions of the preposition de "of, from, by", which some authors feel is overworked. Useful to distinguish, for example, the owner of a book (de) from the author (far).
“far”, in Trésor de la langue française informatisé[Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Hungarian
Etymology
From Proto-Uralic*ponče(“tail”). Older hypotheses have attempted to derive far from Proto-Uralic*pure-(“back, rear”) or Proto-Finno-Ugric*perä(“back, rear”).
Pronunciation
IPA(key): [ˈfɒr]
Rhymes: -ɒr
Noun
far (pluralfarok)
buttock, posterior
Synonyms:fenék, ülep, hátsó, segg
stern (ship)
tail, rear (vehicle)
Declension
Derived terms
farol
farú
References
Further reading
far in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
From Proto-Italic*fars(“flour, grain”), possibly from Proto-Indo-European *bʰars-, from Proto-Indo-European*bʰers-(“spike, prickle”); compare Welshbara(“bread”), Englishbarley, Serbo-Croatianbrȁšno(“flour”), Albanianbar(“grass”), Ancient GreekΦηρῶν(Phērôn, “plant deity”).
(Classical) IPA(key): /ˈfar.r/, [ˈfärː](before a vowel)
The nominative-accusative singular form scans as a long syllable in Ovid (cited below). Therefore, some sources mark the vowel in this form as long (fār), but an alternative explanation is that despite being spelled with a single letter r, this word form was pronounced with the underlying geminate /rr/ of the stem when the following word started with a vowel.
Noun
farn (genitivefarris); third declension
farro, a type of hulled wheat. (Most likely emmer (Triticum dicoccum or Triticum turgidum subsp. dicoccon) but often mistranslated as spelt (Triticum spelta))
― Fay Glinister, “Festus and Ritual Foodstuffs” p. 220
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
far
second-person singular imperative active of fara
References
Zoëga, Geir T. (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic[2], Oxford: Clarendon Press
Old Occitan
Alternative forms
faire, fare
Etymology
From Latinfacere.
Pronunciation
IPA(key): /far/
Verb
far
to do
c.1130, Jaufre Rudel, canso:
Descendants
Occitan: far, fer, faire
Old Swedish
Alternative forms
ᚠᛆᚱ
Etymology
From (eastern) Old Norse*fāʀ (Old West Norse fær), from Proto-Germanic*fahaz.
Noun
fārn
sheep
Declension
Descendants
Swedish: får
Romanian
Etymology
Borrowed from LatinPharus, Frenchphare.
Pronunciation
IPA(key): /far/
Rhymes: -ar
Noun
farn (pluralfaruri)
lighthouse
(figuratively) beacon
car headlight
Declension
Romansch
Alternative forms
fer(Puter)
Etymology
From Latinfaciō, facere.
Verb
far
(Rumantsch Grischun, Sursilvan, Sutsilvan, Surmiran, Vallader) to do, make
Conjugation
Scottish Gaelic
Etymology 1
Possibly from Middle Irishi mbaile(“where”) from Old Irishbaile(“place”) (with later early modern forms like a bhail a bhfuil, bhal a bhfuil) or from Old Irishfail(“where”), perhaps influenced by mar(“as, like”), related to Irishmar(“where”).
Adverb
far
where (relative/non-interrogative)
Bha e cunnartach far an robh am balach ag iasgach. ― It was dangerous where the boy was fishing.
References
R. A. Breatnach (1973) “The relative adverb mar a”, in Celtica, volume 10, pages 167–170: “As regards Sc. far a, all I can suggest is that the initial f- is possibly to be referred to the /v-/ variants instanced among the M.Ir. forms of baile i listed above. But fail may be a more likely influence;”
G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “2 fail”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 baile”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “? 1 bail”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Etymology 2
Clipping of de bhàrr
Alternative forms
bhàrr
Preposition
far (+ genitive)
(down) from, off
thuit e far eich ― he fell off a horse
Spanish
Verb
far (first-person singular presentfo, first-person singular preteritefe, past participlefado)
Obsolete spelling of hacer
Further reading
“far”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swedish
Pronunciation
IPA(key): /fɑːr/
Etymology 1
Short for fader, from Old Norsefaðir, from Proto-Germanic*fadēr, from Proto-Indo-European*ph₂tḗr(“father”).
Noun
farc
father
Declension
Derived terms
References
far in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
far in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.