Definitions and meaning of feu
feu
English
Etymology
From Anglo-Norman fieu (“fief”).
Pronunciation
- IPA(key): /fjuː/
-
- Rhymes: -uː
- Homophone: few
Noun
feu (plural feus)
- (Scots law, property law, historical) Land held in feudal tenure.
Derived terms
Verb
feu (third-person singular simple present feus, present participle feuing, simple past and past participle feued)
- (Scots law, transitive) To bring (land) under the system of feudal tenure.
- 1813, "Keith", Entry in Nicholas Carlisle, A Topographical Dictionary of Scotland, Volume II, unnumbered page,
- The Village of OLD KEITH is of ancient date, having been partly feued by the predecessors of the Family of Forbes, and partly feued by the Ministers, and stands upon the glebe: this Village is greatly on the decline, and almost a ruin.—About the year 1750, the late Lord FINDLATER divided a barren Muir, and feued it out in small lots […] .
- 1841, Alexander Dunlop, J. M. Bell, John Murray, James Donaldson (reporters), Cases Decided in the Court of Session, Volume 3, 2nd Series, page 620,
- The prohibition of feuing beyond a certain extent was clearly implied; […] .
See also
Asturian
Alternative forms
- fegu (obsolete)
- feyu (Western Asturian)
Etymology
From Latin foedus.
Adjective
feu m sg (feminine singular fea, neuter singular feo, masculine plural feos, feminine plural fees)
- ugly
- bad, gloomy (weather)
Catalan
Etymology 1
Inherited from Old Catalan feu, from Vulgar Latin *feus, from Frankish *fehu, from Proto-Germanic *fehu.
Pronunciation
- IPA(key): (Central, Balearic, Valencia) [ˈfew]
Noun
feu m (plural feus)
- fiefdom, fee
Related terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Alternative forms
- feis (Balearic, second-person plural present and imperative only)
- faceu (Balearic, second-person plural subjunctive only)
- fé (Balearic, third-person singular preterite only)
- féu (pre-2016, third-person singular preterite only)
Pronunciation
(second-person plural present, subjunctive, imperative)
- IPA(key): (Central) [ˈfɛw]
- IPA(key): (Balearic) [ˈfəw]
- IPA(key): (Valencia) [ˈfew]
(third-person singular preterite)
- IPA(key): (Central, Balearic, Valencia) [ˈfew]
Verb
feu
- inflection of fer:
- second-person plural present indicative/subjunctive
- third-person singular preterite indicative
- second-person plural imperative
Etymology 3
Pronunciation
- (Alghero) IPA(key): /ˈfɛw/
Adjective
feu (feminine fea, masculine plural feus, feminine plural fees)
- (Alghero) ugly
- (Alghero) ungrateful
- (Alghero) not good
- (Alghero) morally bad
Derived terms
References
- “feu, -ea”, in Diccionari d'Alguerés, 2022 May 21 (last accessed)
Further reading
- “feu”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], 2007 April
- “feu”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2025.
- “feu” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “feu” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
French
Pronunciation
Etymology 1
Inherited from Old French fu, from Latin focus (“hearth”), which in Late and Vulgar Latin replaced the Classical Latin ignis (“fire”).
Noun
feu m (plural feux)
- fire
- As-tu remarqué que tes cheveux sont en feu ? ― Have you noticed that your hair is on fire?
- (uncountable, informal) lighter, something to light a cigarette with
- Tu aurais du feu ? ― You got a light?
- traffic light
- feux tricolores ― (please add an English translation of this usage example)
- feux de signalisation ― (please add an English translation of this usage example)
- headlights
- feux de croisement ― low-beams
- feux de route ― high-beams
- feux de position ― parking lights
- feux de détresse ― hazard lights
Derived terms
Related terms
Descendants
- → Karipúna Creole French: djife
Etymology 2
Inherited from Old French feüz, fadude (“one who has accomplished his destiny”), from Vulgar Latin *fatutus, from Latin fatum (“destiny”).
Adjective
feu (feminine feue, masculine plural feus, feminine plural feues)
- deceased, the late
- 2025 (May 28), Joël-Denis Bellavance, "Discours du Trône: Un roi au service du Canada," La Presse:
Usage notes
- When feu is used as a normal attributive adjective, and therefore follows an article or possessive adjective, it varies for number and person: ma feue mère; les feus rois. However, feu can also precede an article or possessive adjective, in which case it has traditionally been treated as invariable: feu sa femme; feu madame Tremblay; feu ses mère et père. In the reformed grammar, treating it as variable in either case is now tolerated: feue ma tante. Feu cannot be a predicative adjective.
- Like the English "late," this adjective is usually only used with someone recently deceased. One would not say, e.g., feu Socrate except for humorous effect. Likewise, a form such as le feu pape would typically only be used to refer to the most recently deceased pope.
- Feu is increasingly restricted to formal or legal use; défunt or regretté are now more common: mon défunt père; le regretté monsieur Dupont.
- According to some authorities, the form with the invariable adjective, e.g. feu le pape, can only be used while the office in question remains vacant, although le feu pape could still be used once there is a new pope.
Further reading
- “feu”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Middle English
Determiner
feu
- alternative form of fewe
Middle French
Etymology 1
From Old French fu.
Noun
feu m (plural feux)
- fire
Descendants
Etymology 2
Inherited from Old French feüz, fadude (“one who has accomplished his destiny”), from Vulgar Latin *fatutus, from Latin fatum (“destiny”).
Adjective
feu m (feminine singular feue, masculine plural feus, feminine plural feues)
- deceased, the late
Norman
Etymology
From Old French feu, from Latin focus (“hearth”).
Pronunciation
Noun
feu m (plural feux)
- (Jersey) fire
- (Jersey, medicine) rash
Derived terms
Sardinian
Etymology
Ultimately from Latin foedus. Compare Spanish feo.
Adjective
feu
- (Campidanese) dirty
Scots
Etymology
From Old French fieu (“fief”).
Pronunciation
Noun
feu (plural feus)
- (Scots law, property law) feud, tenure, piece of land held by that tenure
Verb
feu (third-person singular simple present feus, present participle feuin, simple past feuit, past participle feuit)
- to grant or hold land by tenure
Derived terms
- feuar (“one who holds land in feu”)
Walloon
Etymology
From Latin focus.
Pronunciation
Noun
feu ?
- fire
Source: wiktionary.org