Definitions and meaning of ita
ita
Translingual
Symbol
ita
- (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Italian.
English
Alternative forms
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
ita (plural itas)
- A kind of palm tree (Mauritia flexuosa), growing near the Orinoco.
See also
Anagrams
- AIT, IAT, TAI, TIA, Tai, Tia, ait, tai, tia
Alcozauca Mixtec
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
ita
- flower
Related terms
References
- Stark C., Sharon, Johnson P., Audrey, González de Guzmán, Benita (2013) Diccionario básico del mixteco de Xochapa, Guerrero[1] (in Spanish), third edition, Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 8
Coatepec Nahuatl
Verb
ita
- To see.
Crimean Gothic
Etymology
Cognate with Old Norse eitt n, Gothic 𐌰𐌹𐌽𐌰𐍄𐌰 (ainata), from the neuter of Proto-Germanic *ainaz (“one”).
Numeral
ita
- one
Gothic
Romanization
ita
- romanization of 𐌹𐍄𐌰
Guaraní
Etymology
Cognate with Old Tupi itá.
Pronunciation
- IPA(key): [iˈta]
- Rhymes: -a
- Hyphenation: i‧ta
Noun
ita
- stone
Hausa
Etymology
Cognate with Mangas ta, Bole ítáː, Kirfi tāː, Beele etita, Galambu tāː, Gera tá, Deno taː.
Pronunciation
- IPA(key): /ʔí.tá/
- (Standard Kano Hausa) IPA(key): [ʔɪ́.tə́]
Pronoun
ita f sg (masculine shi, plural su)
- she (3rd person singular pronoun)
See also
- mátà (3rd person singular feminine indirect object enclitic pronoun)
- tá (3rd person singular feminine independent object pronoun)
- -tà (3rd person singular feminine possessive enclitic pronoun)
Hiri Motu
Pronoun
ita
- 1st-person plural pronoun inclusive: we, us (including you)
See also
Ido
Alternative forms
Etymology
Borrowed from English that, Russian тот (tot), та (ta), то (to), Latin iste. Formed after ica (“this”).
Pronunciation
Pronoun
ita (plural iti)
- (demonstrative pronoun) that (person)
- Ita esas plu forta, ma ica plu bela. ― That person is stronger, but this person is prettier.
Determiner
ita
- (demonstrative determiner) that
- Ita kamizo esas verda. ― That shirt is green.
Derived terms
- ito (“that (thing)”)
- iti (“that (plural)”)
- pro ito (“therefore”)
See also
- ibe (“there”)
- lore (“then”)
- tala (“such kind of”)
- tanta (“so much”)
Japanese
Romanization
ita
- Rōmaji transcription of いた
Javanese
Romanization
ita
- romanization of ꦲꦶꦠ
Juba Arabic
Etymology
From Sudanese Arabic ات (itta), an assimilated form of انت (inta), from Arabic أَنْتَ (ʔanta).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈita/, [ˈi.ta]
Pronoun
ita
- you (second-person singular pronoun)
See also
References
- Ian Smith, Morris Timothy Ama (1985) A Dictionary of Juba Arabic & English[2], 1st edition, Juba: The Committee of The Juba Cheshire Home and Centre for Handicapped Children, page 143
Kapampangan
Etymology
From Proto-Malayo-Polynesian *(i-)tu, from Proto-Austronesian *(i-)Cu and Proto-Malayo-Polynesian *ita.
Pronunciation
Determiner
ita
- that; it (far from both the speaker and the person addressed)
- Synonyms: aita, auta, iyan, yan, ayan, auyan
- we; us
- Synonyms: ikata, itamu, kata, tamu, ikatamu, katamu, ta
Derived terms
Pronoun
ita
- that; it (far from both the speaker and the person addressed)
- Synonyms: aita, auta, iyan, yan, ayan, auyan
- we; us
- Synonyms: ikata, itamu, kata, tamu, ikatamu, katamu, ta
Kikuyu
Etymology 1
Pronunciation
Verb
ita (infinitive gũita)
- to strangle
Derived terms
(Nouns)
Etymology 2
Pronunciation
Verb
ita (infinitive gũita)
- to pour out, to pour away
- to leak
Derived terms
(Verbs)
(Nouns)
(Idioms)
Etymology 3
Pronunciation
- As for Tonal Class, Benson (1964) classifies this term into Class 2.
- (Kiambu)
- (Limuru) IPA(key): /ìtǎꜜ/
- As for Tonal Class, Yukawa (1981) classifies this term into a group including baba, guka, gũtũ, mũguĩ, mũtwe, nyamũ, ruo, rũhĩ (pl. hĩ), rũkũ (pl. ngũ), taata (“my aunt”), ũta (pl. mota), ũthiũ (pl. mothiũ), and so on.
Noun
ita class 10/5
- troop of warriors organized for a foray; a raiding party
See also
References
Latin
Etymology
May be derived from Proto-Indo-European *éy and *só. Compare item.
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈɪ.ta]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈiː.t̪a]
Adverb
ita (not comparable)
- so
- yes
- Synonyms: sīc, etiam
- thus
- such
- therefore
- in this way, in this manner, in such a way, in such a manner, as has been said
- (interrogative) itane: is it so?, or, is it not so?; really?
Usage notes
Often coupled with ut
- Such that "ita x, ut y" = "so/thus x, as y"
However, if one finds the reverse with ut preceding ita, the meaning is different.
- "ut x, ita y" = "as x, so y"; "just as x, so too y"
- alternatively, "ut x, ita y" = "although x, yet y"
The terms ita and ut together ("ita ut") can be translated as "just as".
Synonyms
Derived terms
- itaque
- ita vīvam
- ita vērō
- itidem
Related terms
Descendants
- >? Romanian: da (improbable)
References
- “ita”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- ita in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[3], London: Macmillan and Co.
- ita in Ramminger, Johann (2016 July 16 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[4], pre-publication website, 2005-2016
- Palmer, L.R. (1906) The Latin Language, London, Faber and Faber
Mansaka
Noun
ita
- groin
Nias
Etymology
From Proto-Malayo-Polynesian *ita.
Pronoun
ita
- we, us
Old Frisian
Alternative forms
Etymology
From Proto-West Germanic *etan.
Verb
ita
- to eat
Descendants
- North Frisian:
- Föhr-Amrum: iidj
- Mooring: ääse
- Saterland Frisian: iete, íete
- West Frisian: ite
Rwanda-Rundi
Etymology
From Proto-Bantu *-jɪ́ta (“to call”).
Verb
-îta (infinitive kwîta, perfective -îse)
- to call, name
San Juan Colorado Mixtec
Etymology
From Proto-Mixtec *ítà.
Noun
ità
- flower
- flower garden
Derived terms
References
- Stark Campbell, Sara, et al. (1986) Diccionario mixteco de San Juan Colorado (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 29)[5] (in Spanish), México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 19
Swahili
Etymology
From Proto-Bantu *-jɪ́ta (“to call”).
Pronunciation
Verb
-ita (no plain infinitive)
- to call (to request, summon, beckon, name or refer to)
Conjugation
Derived terms
- Verbal derivations:
- Applicative: -itia
- Causative: -itisha
- Passive: -itwa (“to be called or named”)
- Reciprocal: -itana
- Stative: -itika
Teposcolula Mixtec
Etymology
From Proto-Mixtec *ítà.
Noun
ita
- flower
Derived terms
References
- Alvarado, Francisco de (1593) Vocabulario en lengua misteca (in Spanish), Mexico: En casa de Pedro Balli, page 111v: “Flor generalmente. ita.”
Tetum
Etymology
From Proto-Malayo-Polynesian *ita.
Pronoun
ita
- we, our
Pronoun
ita (Ita)
- you, (polite form of addressing older person)
Derived terms
Further reading
- Fransiskus Monteiro (1985) Kamus Tetun-Indonesia [Tetum-Indonesian Dictionary] (in Indonesian), Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan
Yoruba
Etymology 1
Pronunciation
Noun
ìta
- outside
- Synonym: òde
- crossroad
Etymology 2
From i- (“nominalizing prefix”) + ta (“to be spicy”).
Alternative forms
Pronunciation
Noun
ita
- (Ilajẹ, Ọwọ, Ikalẹ, Ào) alternative form of ata (“pepper”)
Yosondúa Mixtec
Etymology
From Proto-Mixtec *ítà.
Noun
ita
- flower
- plant
Derived terms
References
- Beaty de Farris, Kathryn, et al. (2012) Diccionario básico del mixteco de Yosondúa, Oaxaca (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 46)[6] (in Spanish), third edition, Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 11
Source: wiktionary.org