Definitions and meaning of st
Imitative. Compare hist.
- Expressing a sudden desire for silence.
st (plural sts)
- Abbreviation of street. (Usually as “st.” Also as “st”. Sometimes capitalized.)
- Abbreviation of Saint. (Always capitalized.)
- Abbreviation of state.
- Abbreviation of stone. (Not capitalized or usually spaced.)
- 1992 October 3, Edwina Currie, Diary:
- Weighed myself at the gym and have hit 10st 8lb, a sure sign of things getting out of control—so I can’t even console myself with a chocolate biscuit.
- Abbreviation of store.
- (knitting) Abbreviation of stitch.
- 1998, Kristin Nicholas, Knitting the New Classics (page 63)
- insert right-hand needle bet 2 sts just knitted
- 2009, Sally Muir, Joanna Osborne, Diana Miller, Pet Projects: The Animal Knits Bible (page 71)
- Knit 1 row. Dec 1 st at each end of next row and at each end of every foll alt row until 2 sts rem.
- 2011, Barb Brown, Knitting Knee-Highs: Sock Styles from Classic to Contemporary (page 55)
- Change to larger needles and knit 1 rnd in CC, inc 3 (4, 5) sts evenly […]
- (modern Egyptological) IPA(key): /sɛt/
- Conventional anglicization: set
c pl or f sg 3. enclitic (‘dependent’) pronoun
- she, her, it, they, them; by Middle Egyptian often, but not exclusively, used for inanimate objects (see usage notes)
By the time of Late Egyptian, this pronoun in the singular was no longer strictly feminine but common to both genders, as it had entirely merged with the masculine equivalent sw through sound change.
This form of pronoun is an enclitic that must directly follow the word it modifies. Its meaning depends on its context:
- When it follows a verb, it indicates the object of the verb.
- In the second and third person when it follows an adjective, it forms the subject of an adjectival sentence.
- When it follows a relative adjective, such as ntj, ntt, or jsṯ, it indicates the subject of the relative clause (usually only in the first person singular and third person common).
- When it follows an imperative, it indicates the object of the verb.
- When it follows a particle like m.k, it indicates the subject of the clause.
- When attached to a preposition, it indicates the object of the preposition.
For variant forms after this pronoun merged with sw, see that entry.
c pl or f sg 3. proclitic (‘subject form’) pronoun
- she, it, they [since the 17th Dynasty]
This form of pronoun is a proclitic that must stand at the beginning of a sentence (generally adverbial) and cannot come after any particles. It always indicates the subject of the sentence.
See under the enclitic pronoun above.
- throne of the king or of a god seen as a king [since the Pyramid Texts]
- seat of the dead in the heavens or in the sun-god’s barque
- palace of the king
- administrative office
- (with a god’s name) temple or home of a god in the sky or duat
- place, location
- position or rank
- Coptic: ⲥⲉ- in ⲥⲉⲙⲓⲥⲓ (“birthing stool”)
- Greek: -σης in νεφερσης (nephersēs, “byname of Isis”)
- Alternative transliteration of zt.
- James P[eter] Allen, Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs, 2nd edition, Cambridge: Cambridge University Press, 2010, →ISBN, 116 page 51, 116.
- Erman, Adolf; Grapow, Hermann, Wörterbuch der ägyptischen Sprache, Berlin: Akademie-Verlag, 1926–1961, →ISBN
- Junge, Friedrich, Late Egyptian Grammar: An Introduction, second English edition, Oxford: Griffith Institute, 2005, page 77
- hush!, sh!
- shh!, shush!, hush!
- st in Charlton T. Lewis and Charles Short, A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press, 1879
- st in Charlton T. Lewis, An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers, 1891
- SRADHA, (Sanskrit) an offering to the manes of an ancestor.
(source: Collins Scrabble Dictionary)