Definitions and meaning of vara
vara
English
Etymology
Borrowed from Spanish and Portuguese vara (“rod”), from Latin vāra (“fork”).
Noun
vara (plural varas)
- (historical) A traditional Spanish unit of length, equivalent to about 83.7 cm.
- Synonyms: Spanish rod, Spanish ell, Spanish yard, (Spanish contexts) rod, ell, yard
- Coordinate terms: (1⁄8 vara) coto, (1⁄4 vara) palmo, (1⁄3 vara) pie, (1⁄2 vara) codo, (1
+2⁄3 pies) Spanish pace, estado, braza, (2 varas) toesa, (4 varas) estadal, (50 varas) cordel, (5,000 varas) legua
- (historical) A traditional Portuguese unit of length, equivalent to about 1.1 m.
- Synonyms: Portuguese rod, Portuguese ell, Portuguese yard, (Portuguese contexts) rod, ell, yard
- Coordinate terms: (1⁄40 vara) polegada, (1⁄5 vara) palmo, (3⁄10 vara) Portuguese foot, (3⁄5 vara) covado, (English equivalents to the vara) yard, rod, ell, (1
+1⁄2 varas) passo, (1+4⁄5 varas) toesa, (2 varas) braça
- (historical) A traditional Spanish unit of area, equivalent to about 0.7 m².
- Coordinate terms: (100 varas) fanega, (10,000 varas) manzana, (1,000,000 varas) labor
See also
Anagrams
Albanian
Verb
vara
- first-person singular aorist indicative of var
Catalan
Etymology
Inherited from Latin vāra (“fork”). Cognate with Galician, Portuguese, and Spanish vara.
Pronunciation
- IPA(key): (Central) [ˈba.ɾə]
- IPA(key): (Balearic) [ˈva.ɾə]
- IPA(key): (Valencia) [ˈva.ɾa]
Noun
vara f (plural vares)
- (historical, measure) vara, a Spanish rod, ell, or yard, a traditional unit of length
- Coordinate terms: (1⁄3 vara) peu, (1
+2⁄3 varas) pas, passa, (2 varas) braça
Derived terms
Further reading
- “vara”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], 2007 April
- “vara”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2025.
- “vara” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “vara” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Estonian
Etymology 1
Inherited from Proto-Finnic *vara, borrowed from Proto-Germanic *warō, compare Swedish vara, German Ware, English ware. Cognate to Finnish vara and Livonian varā.
Noun
vara (genitive vara, partitive vara)
- property, estate, goods; things belonging to a person or organisation
Inflection
Derived terms
Etymology 2
Derived from Proto-Finnic *varas, borrowed from Proto-Baltic *vāras, compare Lithuanian voras (“old”). Cognate to Finnish varhain.
Adverb
vara (comparative varem)
- early
- Antonym: hilja
Derived terms
Faroese
Etymology
Derived from Middle Low German waren.
Verb
vara (third person singular past indicative vardi, third person plural past indicative vart, supine vart)
- to take, last, require (about time)
Conjugation
Fijian
Etymology
Inherited from Proto-Oceanic *paraq from Proto-Malayo-Polynesian *para (compare with Ilocano pára).
Noun
vara
- coconut heart or coconut apple, i.e. spongy cotyledon from a sprouting coconut
References
- Gatty, Ronald (2009) “vara”, in Fijian-English Dictionary, Suva, Fiji: Ronald Gatty, →ISBN, page 292
- Ross, Malcolm D., Pawley, Andrew, Osmond, Meredith (2008) The lexicon of Proto-Oceanic, volume 3: Plants, Canberra: Australian National University, →ISBN, pages 373-4
Finnish
Etymology
From Proto-Finnic *vara (compare Estonian vara), borrowed from Proto-Germanic *warō (compare Swedish vara (“goods”), vara (“care”), English ware (“aware”), aware, ware (“goods”)).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈʋɑrɑ/, [ˈʋɑ̝rɑ̝]
- Rhymes: -ɑrɑ
- Syllabification(key): va‧ra
- Hyphenation(key): va‧ra
Noun
vara
- reserve, backup (that which is reserved or kept back, as for future use)
- Mäyrä tarvitsee paksun rasvakerroksen talven varaksi. ― A badger needs a thick layer of fat as a reserve for winter.
- Minulla on ylimääräinen tulppa varalla. ― I have an extra plug as backup.
- (in the plural) (natural) resources, (natural) reserves
- Synonym: luonnonvarat
- Irakilla on suuret öljyvarat. ― Iraq has large oil reserves.
- (in the plural) stores, stocks, reserves
- Synonym: varasto
- (usually in the plural) funds, means, assets, savings
- Synonyms: rahat, maksukyky (literally “ability to pay”), (asset) varallisuus
- Minulla ei ole tähän varaa. ― I can't afford this. (literally, “I don't have the funds for this.”)
- (usually in the singular) room, margin; allowance
- Muista jättää kutistumisen varaa. ― Remember to leave an allowance for shrinking.
- Meillä ei ole varaa virheisiin. ― We have no margin for errors.
- (mostly in idioms and proverbs) caution, concern, care; often translated into English with an adjective (see also pitää varansa)
- Synonym: varovaisuus
- Pidä varasi, ettet putoa. ― Be careful so that you don't fall.
- Ei vara venettä kaada. (proverb) ― Caution does not overturn a boat.
- (woodworking) a tool for cutting long grooves into (the bottoms of) logs for fitting, or for drafting where the grooves will be cut
- Synonym: varausrauta
Declension
Derived terms
Collocations
Further reading
- “vara”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-04
Galician
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbaɾa/ [ˈba.ɾɐ]
- Rhymes: -aɾa
Etymology 1
Inherited from Old Galician-Portuguese vara (“rod”) attested in the 13th century Cantigas de Santa Maria, from Latin vāra (“fork”). Cognate with Catalan, Portuguese, and Spanish vara.
Noun
vara f (plural varas)
- a long and thin stick, pole or rod
- Synonym: valoira
- shoot; twig
- (historical, measure) vara, especially as a cloth yard, a former unit of length
- Coordinate terms: (1⁄3 vara) pé, (1
+2⁄3 varas) paso, (2 varas) braza
Derived terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
vara
- inflection of varar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “vara”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “vara”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “vara”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “vara”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “vara”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Icelandic
Pronunciation
- IPA(key): /ˈvaːra/
- Rhymes: -aːra
Etymology 1
Inherited from Old Norse vara.
Noun
vara f (genitive singular vöru, nominative plural vörur)
- article, commodity
- (in the plural form) goods, wares, freight, commodities, merchandise
Declension
Derived terms
Etymology 2
Inherited from Old Norse vara, from Proto-Germanic *warōną.
Verb
vara (weak verb, third-person singular past indicative varaði, supine varað)
- to warn [with accusative]
- Synonym: gefa aðvörun
Conjugation
Derived terms
Etymology 3
Borrowed from Middle Low German waren (whence also Swedish vara, Norwegian vare, Danish vare), from Proto-West Germanic *waʀōn.
Verb
vara (weak verb, third-person singular past indicative varði, supine varað)
- (intransitive) to last, to continue, to go on
- Synonym: standa
- Hvað varir þetta lengi? ― How long will this last?
- (intransitive) to last, to endure, to be permanent
- Synonym: endast
Etymology 4
Verb
vara (weak verb, third-person singular past indicative varði, supine varað)
- (impersonal) to expect
- 1990, the song Það sést ekki sætari mey ("None sweeter than me can be seen") from the album Gling-Gló by Björk Guðmundsdóttir & tríó Guðmundar Ingólfssonar (Lyrics)
- Gestirnir komu fyrr en mig varði. ― The guests arrived earlier than expected.
Derived terms
Etymology 5
See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
vara
- indefinite genitive plural of var
Etymology 6
See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
vara
- indefinite genitive plural of vör
Ingrian
Etymology
Inherited from Proto-Finnic *vara, borrowed from Proto-Germanic *waraz. Cognates include Finnish vara and Estonian vara.
Pronunciation
-
- (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈʋɑrɑ/, [ˈʋɑrɑ]
- (Soikkola) IPA(key): /ˈʋɑrɑ/, [ˈʋɑrɑ]
- Rhymes: -ɑrɑ
- Hyphenation: va‧ra
Noun
vara
- protection, safety
- property, possession
- alertness, awareness
Declension
Derived terms
References
- Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 640
Italian
Etymology
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈva.ra/
- Rhymes: -ara
- Hyphenation: và‧ra
Adjective
vara
- feminine singular of varo
Verb
vara
- inflection of varare:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Anagrams
Jamtish
Etymology
Inherited from Old Norse vera (“to be”), from Proto-Germanic *wesaną; see there for further details.
Pronunciation
- (Western dialects) IPA(key): [²ʋæːɾɐ], [¹ʋæ]
- (Hackås) IPA(key): [¹ʋæː]
- (Ragunda) IPA(key): [²ʋæra]
- (Fors) IPA(key): [²ʋaɾa]
Verb
vara
- to be
Declension
References
Karelian
Etymology
Inherited from Proto-Finnic *vara, borrowed from Germanic.
Noun
vara
- reserve
Ladino
Etymology 1
Inherited from Old Spanish vara, from Latin vāra (“fork”). Cognate with Catalan, Galician, and Portuguese vara.
Noun
vara f (Hebrew spelling ב׳ארה, plural varas)
- stick; rod; crossbar
- (diminutive form, typography) The rafe lines in the shape of crossbars that can be used in Ladino orthography as diacritics on Hebrew script to alter the sound of letters to create new letters; a breve diacritic (˘) is placed on top of letters to form fricative consonant sounds, such as changing פ (/p/) into פﬞ (/f/); usually referred to by the diminutive varika (“little crossbar”).
- Synonym: varika
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
vara
- third-person singular present indicative of varar
- second-person singular imperative of varar
Latin
Etymology
From the feminine of the adjective vārus, vāra, vārum (“bent in; knock-kneed; different”).
Pronunciation
- vāra: (Classical Latin) IPA(key): [ˈwaː.ra]
- vāra: (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈvaː.ra]
- vārā: (Classical Latin) IPA(key): [ˈwaː.raː]
- vārā: (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈvaː.ra]
Noun
vāra f (genitive vārae); first declension
- fork, forked branch
- tripod, easel
Declension
First-declension noun.
Descendants
Adjective
vāra
- inflection of vārus:
- nominative/vocative feminine singular
- nominative/accusative/vocative neuter plural
Adjective
vārā
- ablative feminine singular of vārus
Latvian
Pronunciation
Etymology 1
See varš.
Noun
vara m
- genitive singular of varš
Etymology 2
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
vara f (4th declension)
- power
Declension
Northern Sami
Pronunciation
Noun
vara
- accusative/genitive singular of varra
Norwegian Bokmål
Alternative forms
Noun
vara m or f
- definite feminine singular of vare
Norwegian Nynorsk
Etymology 1
Pronunciation
Noun
vara m (definite singular varaen, indefinite plural varaer or varaar, definite plural varaene or varaane)
- clipping of vararepresentant
Etymology 2
Verb
vara (present tense varar/varer, past tense vara/varte, past participle vara/vart, passive infinitive varast, present participle varande, imperative vara/var)
- alternative form of vare
Etymology 3
Verb
vara (present tense varar, past tense vara, past participle vara, passive infinitive varast, present participle varande, imperative vara/var)
- alternative form of vare
Noun
vara f
- definite singular of vare
Etymology 4
Noun
vara n
- definite plural of var
Etymology 5
Verb
vara
- (dialectal, nonstandard) alternative form of vera
References
- “vara” in The Nynorsk Dictionary.
Anagrams
Old Galician-Portuguese
Etymology
Inherited from Latin vāra (“fork”). Cognate with Old Spanish vara.
Noun
vara
- (measure) vara, a Portuguese rod, yard or ell, a traditional unit of length
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “vara”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Old Norse
Noun
vara
- genitive plural of vǫr
Old Spanish
Etymology
Inherited from Latin vāra (“fork”). Cognate with Old Galician-Portuguese vara.
Noun
vara f (plural varas)
- (measure) vara, a Spanish rod, ell, or yard, a traditional unit of length
Descendants
- Ladino: vana, ב׳ארה
- Spanish: vana
References
- Ralph Steele Boggs et al. (1946) “vara”, in Tentative Dictionary of Medieval Spanish, volume II, Chapel Hill, page 518
Old Swedish
Alternative forms
Etymology
Inherited from Old Norse vera, earlier vesa, from Proto-Germanic *wesaną. Cognate with Danish være, Icelandic vera.
Verb
vara
- To be
- to occupy a place, to be
Conjugation
Descendants
Pali
Alternative forms
Etymology 1
Adjective
vara
- excellent
- noble
Declension
Derived terms
Noun
vara m or n
- wish, boon, favour
Declension
As the masculine or neuter of the adjective above, as appropriate.
Verb
vara
- second-person singular imperative active of varati (“to desire”)
Etymology 2
Extracted from varati, vareti and vāreti.
Noun
vara m
- The Pali root var
- Synonym: vu
References
Portuguese
Pronunciation
- Rhymes: -aɾɐ
- Hyphenation: va‧ra
Etymology 1
Inherited from Old Galician-Portuguese vara (“rod”), from Latin vāra (“fork”). Cognate with Catalan, Galician, and Spanish vara.
Noun
vara f (plural varas)
- (historical, measure) vara, a Portuguese rod, yard or ell, a former unit of length about equal to 1.1 m
- Coordinate terms: (1⁄40 vara) polegada, (1⁄5 vara) palmo, (3⁄10 vara) pé, (3⁄5 vara) côvado, (English equivalent, reckoned as 5⁄6 vara) jarda, (1
+1⁄2 vara) passo, (1+4⁄5 varas) toesa, (2 varas) braça
- (historical, measure) square vara, a former unit of area about equal to 1.2 m²
- Synonym: vara quadrada
- Coordinate terms: (1⁄25 vara) palmo, (403
+1⁄3 varas) aguilhada, (4,840 varas) geira
- a stick, a twig
- a district court, an original court, a trial court or court of first instance
- (collective) herd of pigs
- (collective) band of coatis
- (vulgar, slang) the penis
Derived terms
See also
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
vara
- inflection of varar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- “vara”, in iDicionário Aulete (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2025
- “vara”, in Dicionário inFormal (in Portuguese), 2006–2025
- “vara” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “vara”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
- “vara”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2025
- “vara”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
Romanian
Etymology
From vară + -a.
Pronunciation
Adverb
vara
- in the summer
Noun
vara f
- definite nominative/accusative singular of vară
Serbo-Croatian
Noun
vara (Cyrillic spelling вара)
- genitive singular of var
Verb
vara (Cyrillic spelling вара)
- third-person singular present of varati
Sicilian
Etymology
Of Germanic origin, borrowed from Lombardic *bāra (“stretcher, bier”), ultimately from Proto-West Germanic *bāru, from Proto-Germanic *bērō, from Proto-Indo-European *bʰer- (“to carry, bear”). Cognate with Saterland Frisian Beere (“stretcher, bier”), Dutch baar (“bier”), German Bahre (“bier, stretcher”) and Italian barella.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈva.ɾa/, [ˈva.ɾa]
- Hyphenation: và‧ra
Noun
vara f (plural vari)
- (dated) bier, stretcher
- Synonyms: catalettu, littica
- (by extension, religious folklore) ferculum
Derived terms
See also
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbaɾa/ [ˈba.ɾa]
- Rhymes: -aɾa
- Syllabification: va‧ra
Etymology 1
Inherited from Old Spanish vara, from Latin vāra (“fork”). Cognate with Catalan, Galician, and Portuguese vara.
Noun
vara f (plural varas)
- rod, pole (a long thin stick)
- Synonyms: palo, bastón, barra
- rod (a thin cane or branch)
- Synonym: rama
- rod (a staff of office)
- (bullfighting) lance
- (historical, measure) vara, a Spanish rod or yard (a traditional unit of length equivalent to about 83.7 cm)
- Coordinate terms: (1⁄8 vara) coto, (1⁄4 vara) palmo, (1⁄3 vara) pie, (1⁄2 vara) codo, (English equivalent) yarda, (1
+2⁄3 varas) paso, (2 varas) estado, braza, toesa, (4 varas) estadal, (50 varas) cordel, (5,000 varas) legua
- (historical, measure) vara, a square vara (a traditional unit of area equivalent to about 0.7 m²)
- Synonym: vara cuadrada
- Coordinate terms: (100 varas) fanega, (10,000 varas) manzana
- yardstick (a straight-edge tool for measuring length)
- (figurative) yardstick (a standard used to establish a baseline for measurements or comparisons)
- Synonym: estándar
Derived terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective
vara
- feminine singular of varo
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
vara
- inflection of varar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- “vara”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Swedish
Pronunciation
- IPA(key): /²vɑːra/, (verb, usually) /vɑː/
-
- Pronunciation of the present tense form är usually varies between /eː/ and /ɛː/ depending on the accent. The pronunciation /ɛːr/, [æːɾ] also occurs, especially when it is stressed, in ceremonial speech, or increasingly also due to spelling pronunciation.
- Rhymes: -²ɑːra, -ɑː
Etymology 1
Inherited from Old Swedish vara, væra from Old Norse vera, earlier vesa, from Proto-Germanic *wesaną. Cognate with Danish være, Icelandic vera, Norwegian være.
Verb
vara (present är, preterite var, supine varit, imperative var)
- to be
- to occupy a place, to be (somewhere)
- Synonyms: befinna sig, finnas, ligga, sitta, stå
- to occur, to take place
- (uncommon) to exist
- c. 1847, Carl August Hagberg, translation of Shakespeare's Hamlet (c. 1601), act 3, scene 1
- Synonyms: finnas, finnas till, existera, vara till
- (copulative) Indicates that the subject and object are the same.
- (copulative, mathematics) Indicates that the values on either side of an equation are the same.
- (copulative) Indicates that the subject plays the role of or belongs to the group represented by the predicate nominal. This is idiomatically applied more broadly compared to English, as the examples below show. Including an article or making the noun definite – like in English – is not ungrammatical and does not change the meaning of the examples – it is only unidiomatic (and often intuitively redundant to native speakers, for example for giving a count of one (en/ett) to a role, similar to how "became a president" sounds to English speakers).
- (copulative) Connects a noun to an adjective that describes it.
- 1917 translation, the Bible, Deuteronomy (Femte Mosebok), 1:26
- Forms a passive voice that indicates a state or a completed action. The examples below show comparisons against -s, which also forms the passive voice. The examples are kept basic for the sake of illustration and do not always represent the most idiomatic way to say things in either Swedish or English.
- Synonyms: (when putting stress on the process) bli, (archaic, only still commonly used in the past tense form vart) varda
- (archaic) Used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs.
- Jag är uppstigen sedan en timme ― I have been out of bed for an hour
- Used to indicate things like age, height, temperature, weather, ...
Usage notes
- Although the past subjunctive in most verbs is viewed as dated (see: Appendix:Swedish verbs), vore is still very much in use by young speakers, even in informal or colloquial language.
- Technically, Swedish can express the continuous tense with the present participle, like English. "Jag är/var gående" sounds grammatical, literally means "I am/was walking," and would have the same interpretation as in English. However, the tone is completely different, like "I am/was in a state of walking," or "I have/had the property of walking," which is why it is unlikely to be used. (The tone is the same as in "en gående man" (a walking man), which sounds perfectly natural. Compare "a tall man.") Compare also for example "Jag är sängliggande" ("I am bedridden," literally "bed-lying").
Conjugation
- See also:
- äm (archaic first-person singular present indicative)
- äst (archaic second-person singular present indicative)
- ären (archaic second-person plural present indicative)
- voren (archaic second-person plural past indicative)
Alternative forms
Related terms
Noun
vara n
- existence, being
- Varats olidliga lätthet ― The Unbearable Lightness of Being (1984 novel by Milan Kundera)
Declension
Derived terms
Etymology 2
Inherited from Old Swedish vara, from Middle Low German waren, from Old Saxon waron, from Proto-Germanic *warōną. Cognate with Danish vare.
Verb
vara (present varar, preterite varade, supine varat, imperative vara)
- to last (go on for)
- Synonyms: hålla på, pågå, (dated) fortfara
- to last, to keep (not spoil)
- Synonyms: (more common) hålla, stå sig
Conjugation
Derived terms
Etymology 3
Inherited from Old Swedish vara, from Old Norse vari, cognate with Danish vare, possibly from an unattested Old Swedish *vari (“care”), related to Icelandic vari (“caution, carefullness”), but influenced by Middle Low German ware namen, related to German wahren, wahrnehmen.
Noun
vara c
- care
- ta vara på ― take care of, keep, not throw away, not waste
- ta sig till vara ― be careful, beware
Usage notes
- Only used in expressions like the ones in the usage examples above.
Derived terms
Etymology 4
Inherited from Old Swedish vara, from Old Norse vara, from Middle Low German ware. Cognate with Danish vare, German Ware, English ware. Could be related to Sanskrit वर (vara, “valuable”).
Noun
vara c
- a commodity
- (in the singular) an item (as a singular of goods), an article
- (in the plural) goods, merchandise, wares
Declension
Related terms
Etymology 5
Attested since 1664. From var (“pus”) + -a.
Verb
vara (present varar, preterite varade, supine varat, imperative vara)
- to generate pus
Conjugation
References
- vara in Svensk ordbok (SO)
- vara in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- vara in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
- vara in Elof Hellquist, Svensk etymologisk ordbok (1st ed., 1922)
Anagrams
Veps
Etymology
Inherited from Proto-Finnic *vara, borrowed from Germanic. Cognates include Finnish vara.
Noun
vara
- stock, store, inventory
- resource
- asset
Inflection
References
- Zajceva, N. G., Mullonen, M. I. (2007) “запас, ресурс, состояние, средство, фонд”, in Uz’ venä-vepsläine vajehnik / Novyj russko-vepsskij slovarʹ [New Russian–Veps Dictionary][3], Petrozavodsk: Periodika
Votic
Etymology
Inherited from Proto-Finnic *vara.
Pronunciation
- (Luutsa, Liivtšülä) IPA(key): /ˈvɑrɑ/, [ˈvɑrɑ]
- Rhymes: -ɑrɑ
- Hyphenation: va‧ra
Noun
vara
- property, possessions
- supplies, stock
- support
- share (of something)
Inflection
References
- Hallap, V., Adler, E., Grünberg, S., Leppik, M. (2012) “vara”, in Vadja keele sõnaraamat [A dictionary of the Votic language], 2nd edition, Tallinn
Source: wiktionary.org