Definitions and meaning of viva
viva
English
Pronunciation
Interjection
- enPR: vē'və, IPA(key): /ˈviː.və/
- Rhymes: -iːvə
Noun
- enPR: vī'və, IPA(key): /ˈvaɪ.və/
- Rhymes: -aɪvə
Etymology 1
Borrowed from Spanish viva and Italian viva.
Interjection
viva!
- Long live ... ! (used to express acclaim or support).
Translations
Verb
viva (third-person singular simple present vivas, present participle vivaing, simple past and past participle vivaed)
- (ambitransitive, dated) To cheer, applaud
Noun
viva (plural vivas)
- A shout of applause.
Etymology 2
Shortened from viva voce, Latin for “live voice”
Pronunciation
- enPR: vī'və, IPA(key): /ˈvaɪ.və/
- Rhymes: -aɪvə
Noun
viva (plural vivas)
- An oral examination, typically for an academic qualification.
Verb
viva (third-person singular simple present vivas, present participle vivaing, simple past and past participle vivaed)
- (transitive) To subject to an examination of this kind.
See also
Asturian
Adjective
viva
- feminine singular of vivu
Catalan
Pronunciation
- IPA(key): (Central) [ˈbi.βə]
- IPA(key): (Balearic) [ˈvi.və]
- IPA(key): (Valencia) [ˈvi.va]
Adjective
viva f sg
- feminine singular of viu
Esperanto
Pronunciation
- IPA(key): /ˈviva/
- Rhymes: -iva
- Hyphenation: vi‧va
Adjective
viva (accusative singular vivan, plural vivaj, accusative plural vivajn)
- alive
- (figuratively) lively
- (music, broadcasting) live
Related terms
- vivi (“to live”)
- vivo (“life”)
Galician
Verb
viva
- inflection of vivir:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
- inflection of viver:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Indonesian
Etymology
Unadapted borrowing from Italian viva.
Interjection
viva!
- viva:
- hooray!
- long live ... !
Further reading
- “viva” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈvi.va/
- Rhymes: -iva
- Hyphenation: vì‧va
Verb
viva
- inflection of vivere:
- first/second/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Adjective
viva
- feminine singular of vivo
Interjection
viva
- hooray!
- long live ... !
- three cheers for ... !
Related terms
References
Latin
Pronunciation
- vīva: (Classical Latin) IPA(key): [ˈwiː.wa]
- vīva: (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈviː.va]
- vīvā: (Classical Latin) IPA(key): [ˈwiː.waː]
- vīvā: (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈviː.va]
Adjective
vīva
- inflection of vīvus:
- nominative/vocative feminine singular
- nominative/accusative/vocative neuter plural
Adjective
vīvā
- ablative feminine singular of vīvus
References
- "viva", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Portuguese
Pronunciation
Etymology 1
Adjective
viva
- feminine singular of vivo
Etymology 2
Verb
viva
- inflection of viver:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
- inflection of vivar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Noun
viva m (plural vivas)
- hooray (a shout to signify victory)
Interjection
viva!
- hooray!
- Synonym: bravo
- long live...!
- three cheers for ...!
- (as a greeting) hello!, hi!
- Synonym: olá
- bless you! (said to someone who has just sneezed, as a polite remark)
- Synonym: saúde
Romanian
Interjection
viva
- Obsolete form of vivat.
References
- viva in Academia Română, Micul dicționar academic, ediția a II-a, Bucharest: Univers Enciclopedic, 2010. →ISBN
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbiba/ [ˈbi.β̞a]
- Rhymes: -iba
- Syllabification: vi‧va
Adjective
viva
- feminine singular of vivo
Verb
viva
- inflection of vivar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
- inflection of vivir:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Usage notes
Used as a general exclamation of honor, as in “¡Viva México!”, “¡Viva España!” Usually rendered as “long live”, though used more generally than people, as in the informal English yay, go. Cognate to French vive (and Italian and Portuguese viva), of identical usage. See the following examples
- ¡Viva México! ― Long live Mexico!
- ¡Viva España! ― Long live Spain!
- ¡Viva el Rey! ― Long live the King!
- ¡Viva la Vida! ― Long live the Life!
- ¡Vivan los novios! ― Long live the bride and groom / Here's to the happy couple / Health to the bride and groom!
Quotations
- Grito de Dolores – traditional independence day cry
- ¡Vivan los heroes que nos dieron patria! ¡Viva!
- ¡Viva Hidalgo! ¡Viva!
- ¡Viva Morelos! ¡Viva!
- ¡Viva Josefa Ortiz de Dominguez! ¡Viva!
- ¡Viva Allende! ¡Viva!
- ¡Vivan Aldama y Matamoros! ¡Viva!
- ¡Viva nuestra independencia! ¡Viva!
- ¡Viva México! ¡Viva!
- ¡Viva México! ¡Viva!
- ¡Viva México! ¡Viva!
Antonyms
- (antonym(s) of “long live”): abajo
Xhosa
Verb
-viva?
- (transitive) to cut up
Inflection
This verb needs an inflection-table template.
Source: wiktionary.org