cum (third-person singular simple presentcums, present participlecumming, simple pastcameorcummed, past participlecomeorcumor(nonstandard)cummed)
(slang) To have an orgasm, to feel the sensation of an orgasm.
(slang) To ejaculate.
(dialectal or nonstandard)Alternative form of come(“move from further to nearer; arrive”)
1882, William Makepeace Thayer, From Log-Cabin to White House, page 162:
“Where'd he cum from?” the bowman inquired. “That's what we'd like ter know, yer see; where he cum from, and how he happen'd to cum,” responded the steersman. “But he's a jolly good feller, strong as a lion, […]”
Many style guides and editors recommend the spelling come for verb uses (to orgasm/to ejaculate) while strictly allowing the spelling cum for the noun (semen/female ejaculatory discharge). Both spellings are sometimes found in either the noun or verb sense, however. Others prefer to distinguish in formality, using come for any formal usage and cum only in slang, erotic or pornographic contexts.
cum (not comparable)
Clipping of cumulative.
CMU, MCU, MUC, UMC
From Vulgar Latin*quomo, from Latinquōmodo.
From Old Irishcummaid(“fashions, shapes, composes, determines; makes, creates, devises”), from cummae(“act of cutting, carving, hacking, destroying, butchering; act of shaping, fashioning, composing; shape, form, appearance”) (compare modern cuma).
(Munster, Galway) IPA(key): /kuːmˠ/
(Mayo, Ulster) IPA(key): /kʊmˠ/
cum (present analyticcumann, future analyticcumfaidh, verbal nouncumadh, past participlecumtha) (transitive, intransitive)
(textiles) make up; (with le) fit
"cum" in Foclóir Gaeilge–Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
Gregory Toner, Maire Ní Mhaonaigh, Sharon Arbuthnot, Dagmar Wodtko, Maire-Luise Theuerkauf, editors (2019) , “cummaid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Entries containing “cum” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
Entries containing “cum” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
cũ (medieval, renaissance, early modern)
(Classical) IPA(key): /kum/, [kʊ̃ˑ]
(Ecclesiastical) IPA(key): /kum/
(Vulgar) IPA(key): /kum/, [kõ]
From Old Latin com, from Proto-Italic*kom, from Proto-Indo-European*ḱóm(“next to, at, with, along”). Cognate with Proto-Germanic*ga-(“co-”), Proto-Slavic*sъ(n)(“with”), Proto-Germanic*hansō. More at hanse.
cum (+ ablative)
with, along with
at (denoting a point in time with which an action coincides)
-fold (with ordinal number)
From Old Latin quom, from Proto-Indo-European*kʷóm, accusative of *kʷos, *kʷis. Compare its feminine form quam (as in tum-tam).
cum (+ subjunctive)
In the sense of when, if there is no causal link between the verb in the dependent clause and the verb in the main clause (sometimes called an inverted cum-clause, as the 'main action' of the sentence occurs in the dependent clause), the indicative is used rather than the subjunctive.
per viam ambulābāmus cum pugnam vīdimus. [not *vīderīmus] — "We were walking through the street when we happened to witness a fight."
(preposition)cum in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
(conjunction)cum in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
cum in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
cum in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
cum in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
From Old Irishcon·gaib. Cognate with Irishcoinnigh and Scottish Gaeliccum.
cum (verbal nouncummal)
keep, arrest, retain
From Middle Irishcummaid, a denominative verb from cumma, itself from Old Irishcummae(“shape, form, appearance”).
cum (verbal nouncummey)
fabricate, shape, mould
Alternative form of conme
third-person singular present subjunctive prototonic of con·icc
From contraction of preposition con(“with”) + masculine article um(“a”)