From Middle Englishpo (found also in pocock), from Old Englishpāwa, pēa(“peacock”), from Proto-Germanic*pawô(“peacock”), from Latinpāvo. Cognate with Dutchpauw, GermanPfau. See also peacock.
Noun
po (pluralpos)
(obsolete) A peacock. [8th–19th c.]
Etymology 2
A diminutive of pot.
Noun
po (pluralpos)
(Britain, Australia, New Zealand, colloquial, dated) A chamberpot. [from 19th c.]
1988, Richard Hoggart, A Local Habitation, 1918-40, Chatto & Windus, →ISBN, page 67,
‘Pos’ or ‘chamber pots’ were provided under the beds.
1989, Leonard Woolf, Frederic Spotts (editor), Letters of Leonard Woolf, page 86,
There are always several spitoons & pos [chamber pots] about the room & a loathesome smell of consumption, which I expect I shall catch.
2016, Alan Moore, Jerusalem, Liveright 2016, p. 44:
Shaking the last few drops from off the end he looked down in surprise at the great head of steam that brimmed above the po, belatedly apprised of just how icy the October garret was.
Synonyms
SeeThesaurus:chamber pot
Anagrams
OP, Op., op, op.
Albanian
Etymology
From Proto-Albanian*apā, from Proto-Indo-European*e-, *ē-(“then, at that time”). Compare Germanob(“if, whether”), Dutchof(“or, whether, but”), Englishif.
Pronunciation
IPA(key): /pɔ/
Particle
po
yes
Used with the present and imperfect tense of a verb to show a continuous action. It corresponds to the English "be + gerund" formation.
Conjunction
po
if, but
Synonyms
por
Amondawa
Verb
po
do (make, work, perform)
References
V. da Silva Sinha et al, Event-based time intervals in an Amazonian culture, in Space and Time in Languages and Cultures: Language, Culture, and Cognition
Asaro'o
Noun
po
water
Alternative forms
fo (Molet Kasu, Molet Mur)
Further reading
John Carter, Katie Carter, John Grummitt, Bonnie MacKenzie, Janell Masters, A Sociolinguistic Survey of the Mur Village Vernaculars (2012), page 50
Borôro
Noun
po
Synonym of pobo(“water”)
References
Mônica Cidele da Cruz, Povo Umutína : a busca da identidade linguística e cultural[Les Umutína : À la recherche d’une identité linguistique et culturelle], Université Unicamp / Campinas, 2012, page 40
post too many images on Facebook and you might damage your [relationships with] friends
Derived terms
Cornish
Conjunction
po
or
Czech
Pronunciation
IPA(key): [ˈpo]
Preposition
po + locative
after
Further reading
po in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
po in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989
Dutch
Etymology
Borrowing from Frenchpot.
Pronunciation
IPA(key): /poː/
Rhymes: -oː
Noun
pom (pluralpo's, diminutivepootjen)
chamber pot
Anagrams
op
Esperanto
Pronunciation
IPA(key): /po/
Hyphenation: po
Etymology 1
Borrowed from Russianпо(po).
Preposition
po
A grammatical particle used with quantity words to indicate rate or a distributive quantity: each, apiece, at, @
Mi kudrados ĉiutage po 10 horoj. — I will sew 10 hours a day.
Oni povas nokti po 6 frankoj. — You can spend the night for 6 francs (a night).
La kurso daŭras dum 10 tagoj po 30 minutoj. — The course lasts 10 days at 30 minutes (a day).
La komitato estas rebalotota ĉiun trian jaron po triono. — A third of the committee is reelected every third year.
La gastoj trinkis po (unu) glaseton da vino. — The guests each drank one glass of wine.
Ili ricevis po 5 pomojn. — They received 5 apples apiece.
Elektu al vi po 3 homojn el ĉiu tribo. — Choose for yourselves 3 people from each tribe.
Antonyms
-ope
Derived terms
po-
poa
Etymology 2
Noun
po (accusative singularpo-on, pluralpo-oj, accusative pluralpo-ojn)
The name of the Latin-script letter P.
See also
(Latin-script letter names)litero; a, bo, co, ĉo, do, e, fo, go, ĝo, ho, ĥo, i, jo, ĵo, ko, lo, mo, no, o, po, ro, so, ŝo, to, u, ŭo, vo, zo
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Portuguesepoo, from Vulgar Latin*pulus, from *pulvus, from Latinpulvis(“powder; dust”), from Proto-Indo-European*pel-(“flour, dust”). Compare Portuguesepó, Spanishpolvo. Doublet of polvo, borrowed from Old Spanish.
Pronunciation
IPA(key): [ˈpɔ]
Noun
pom (pluralpos)
dust
1276, M. Lucas Álvarez; P. Lucas Dominguez (eds.), El monasterio de San Clodio do Ribeiro en la Edad Media: estudio y documentos. Sada / A Coruña: Edicións do Castro, page 375:
et este pan deue a seer qual o Deus der no logar et seer linpo de palla et de poo, d'eruellada et de mosceyra, et deue a seer ben seco et ben linpo et bõõ pan
and this grain must be that that God gives at that place, and it must be clean of chaff and dust, of vetch and fodder, and it must be well dry and well clean and good grain
powder
1409, J. L. Pensado Tomé (ed.), Rufus, Jordanus: Tratado de Albeitaria. Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 141:
E Nota que o poo dos collos das abroteas ual mays que todos llos outros, et dos ditos poos deuen vsar nos llugarres neruossos et jntrincados de veas et darterias
Take note that the powder of the rhizomes of the asphodels has more value than all the rest, and that these powders should be used in places that are nervous and entangled with veins and arteries
Derived terms
poalla
poeira
References
“poo” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
“poo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
“po” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
“po” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
“po” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Guinea-Bissau Creole
Etymology 1
From Portuguesepau. Cognate with Kabuverdianupó.
Noun
po
tree
stick
Etymology 2
From Portuguesepó. Cognate with Kabuverdianupuera.
Noun
po
dust
Haitian Creole
Etymology
From Frenchpeau(“skin”).
Noun
po
(anatomy) skin
Hausa
Etymology
Probably from Frenchpot.
Noun
pôm (possessed formpôn)
children's toilet
Ido
Etymology
Borrowed from Esperantopo, Russianпо(po).
Pronunciation
IPA(key): /po/
Preposition
po
for, at the price of, in exchange for; per
Imonda
Noun
po
water
Further reading
Walter Seiler, The Main Structures of Imonda (1984)
Walter Seiler, Imonda: Papuan Language, page 188: "Another excellent example that illustrates the relational character of -l, is provided by po water. When po is used to refer to general water, rain or creeks it has no -l. When it refers to wound water or coconut water it does end in -l."
Japanese
Romanization
po
Rōmaji transcription of ぽ
Rōmaji transcription of ポ
Lithuanian
Etymology
From Proto-Balto-Slavic*po(ˀ)(“after, by”); compare Latvianpa-, Old Prussianpo(“after, by, under”), Proto-Slavic*po(“after, by, at”). From Proto-Indo-European*h₂pó, *h₂epó(“away, from”). Cognates include Mycenaean Greek𐀀𐀢(a-pu, “from”), Sanskritअप(ápa, “away, off”), Old Persian𐎠𐎱(a-p/apa/, “away”), Latinab(“from”), Gothic𐌰𐍆(af, “of”). See pa-, pó- for more.
(with instrumental or genitive case) beside, near, along (movement, position)
(with instrumental or dative case) expresses the direction of movement
eikpõdešinei - go to the right
(with genitive case) after, following a certain time period, event; after the disappearance or loss of
(with genitive case) expresses gradual progression; one after another
mẽtaipõmẽtų - year after year
(with dative case) until, up to a certain time
Teñjiẽgyvẽnair̃ põ šiáidiẽnai - they live there until this day
(with accusative case) around, throughout the whole of
keliáutipõEuropą - travel around Europe
(with accusative case)used to express division into equal parts
vaikaĩgãvo põ gãbaląsū́rio - the kids got a piece of cheese each
põ truputį - little by little
(with genitive, instrumental or dative case) expresses the manner of an action
Related terms
apačia
pa-, po-
Lower Sorbian
Preposition
po
Superseded spelling of pó.
Mandarin
Romanization
po (Zhuyin˙ㄆㄛ)
Pinyin transcription of 桲
po
Nonstandard spelling of pō.
Nonstandard spelling of pó.
Nonstandard spelling of pǒ.
Nonstandard spelling of pò.
Usage notes
English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.
Middle English
Alternative forms
poo, paue, pa, poue, pe, paa
Etymology
Inherited from Old Englishpāwa, pēa, from Proto-Germanic*pāwô, from Latinpāvō. Influenced by the first element of Old Norsepáfugl.
Pronunciation
(Northern ME) IPA(key): /ˈpɑː/
IPA(key): /ˈpɔː/, /ˈpau̯(ə)/, /ˈpɛː/
Noun
po (pluralpoos)
peacock
Derived terms
pecok
Descendants
English: pea, po(both archaic)
References
“pō (n.)” in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2018-10-10.
Nupe
Etymology
Cognate to Gbiri-Niragupobo.
Verb
po
to burn, to roast
References
R. Blench, The Benue-Congo languages
Samuel Crowther, A Grammar and Vocabulary of the Nupe Language (1864)
Paraguayan Guaraní
Pronunciation
IPA(key): /po/
Etymology 1
Shortened form of japo.
Noun
po
hand.
Etymology 2
From po (five fingers)
Numeral
po
five.
Etymology 3
(onomatopoeia)
Verb
po
to jump.
Polish
Etymology
From Proto-Slavic*po, from Proto-Indo-European*h₂(e)po.
Pronunciation
IPA(key): /pɔ/
Preposition
po
(+ locative) after
(+ locative) along
(+ locative) on, over
(+ locative) at, by, next to
(+ locative) around
(+ accusative) for, after, to take care of
(+ accusative) up to
(+ dative, only with adjectives) according to, in the way of
(+ dative, only with adjectives) in the language of
Usage notes
Dative adjectives that end in -ski for the lemma take the archaic suffix -sku instead of the usual -skiemu when used with this preposition.
Derived terms
po polsku
Conjunction
po
like
when
Further reading
po in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
po in Polish dictionaries at PWN
Rapa Nui
Noun
po
night
Samoan
Noun
po
night
Senggi
Noun
po
water
References
Cornelis L. Voorhoeve, Languages of Irian Jaya Checklist (1975, Canberra: Pacific Linguistics), page 113
Serbo-Croatian
Etymology 1
From pol, from Proto-Slavic*polъ. See po-.
Alternative forms
pȏl
Pronunciation
IPA(key): /pôː/
Adverb
pȏ (Cyrillic spellingпо̑)
(Bosnia, Serbia) half
Etymology 2
From Proto-Slavic*po, from Proto-Indo-European*h₂(e)po.
Pronunciation
IPA(key): /pô/
Preposition
pȍ (Cyrillic spellingпо̏)
(+ accusative case) for
(+ locative case) over, through, across, in, on
(+ locative case) by, with, through (using an intermediary or medium)
(+ locative case) by, according to
(+ locative case) after
(+ locative case) during
(+ locative case)in miscellaneous senses in various phrasal constructs
Etymology 3
Particle
po (Cyrillic spellingпо)
(+ accusative case or nominative case)denoting distribution and succession; by, per, each, apiece
References
“po” in Hrvatski jezični portal
“po” in Hrvatski jezični portal
Slovene
Etymology
From Proto-Slavic*po.
Pronunciation
IPA(key): /pɔ/
Preposition
po
(with locative) around, about
(with locative) along, through (the length of)
according to
(with accusative) in the manner of
This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
Spanish
Etymology
From pues
Interjection
po
(colloquial, Chile)emphatical
¡Si po!
Yes, of course!
¡Ya, po!
Come on!
Synonym:pues
Usage notes
Always used at the end of a sentence.
Swahili
Particle
po
definite / specific locative class suffix, definite place indicator
Inflection
See also
ko: indefinite place indicator
mo: "inside" of a definite place indicator
Tagalog
Etymology
From Clipping of poon(P'oon, “lord”), ultimately derived from Clipping of Panginoon(“lord”)
Pronunciation
IPA(key): /poʔ/
Particle
po
marks respect toward the person the speaker is addressing
Tuloy po kayo. - Come on in, Sir/Ma'am.
Pupunta po ako sa simbahan, Inay. - I am going to church, Mother.
Tapachultec
Etymology
Lehmann considers the possibility of a connection to Zoque words for "white" (poopo).
Noun
po
moon
Usage notes
This is the form Lehmann says is given in the Sapper-Ricke wordlists; the form given in Johnston's vocabulary is poot.
References
Walter Lehmann, Über die Stellung und Verwandtschaft der Subtiaba-Sprache der pazifischen Küste Nicaraguas und über die Sprache von Tapachula in Südchiapas (1915), Zeitschrift für Ethnologie 47, presenting the wordlists of Karl Sapper, Ricke, and Amado Johnston.
Tewa
Noun
póː(high tone)
moon
Noun
pòː(low tone)
water
Noun
pǒː(gliding tone)
trail, road
References
Marianne Mithun, The Languages of Native North America
John Peabody Harrington, The Ethnogeography of the Tewa Indians
My Life in San Juan Pueblo: Stories of Esther Martinez (uses the spelling pˀoe, and mentions a fourth meaning, "pumpkin, squash")
Tocharian B
Etymology
Compare Tocharian Apuk
Adjective
po
each, every
entire, whole
Inflection
(masc. nom. pl.):poñc
Umotína
Noun
po
water
References
Mônica Cidele da Cruz, Povo Umutína : a busca da identidade linguística e cultural[Les Umutína : À la recherche d’une identité linguistique et culturelle], Université Unicamp / Campinas, 2012, page 40
Volapük
Etymology
Borrowed from Latinpost(“behind”).
Preposition
po
behind
Antonyms
fo
See also
po-
Waris
Noun
po
water
References
Bob Brown, Waris grammar sketch, 1990 (2012), page 29
Western Yugur
Etymology
Relate to Shorпо, Khakasпу(pu)Tofaбо, Tuvanбо(bo), Karaimбу , Krymchakбу, Southern Altaiбу(bu), Kyrgyzбул(bul), etc.
Pronoun
po
this
White Hmong
Pronunciation
IPA(key): /pɒ˧/
Noun
po
spleen
References
John Duffy, Writing from These Roots: Literacy in a Hmong-American Community →ISBN, 2007)