From Middle Englishye, ȝe, from Old Englishġē(“ye”), the nominative case of the second-person plural personal pronoun, from West Germanic*jīz, variant of Proto-Germanic*jūz(“ye”), from Proto-Indo-European*yūs, *yū́(“ye”), plural of *túh₂. Cognate with Scotsye(“ye”), Saterland Frisianjie, Dutchgij, jij, je(“ye”), Low Germanji, jie(“ye”), Germanihr(“ye”), Danish and SwedishI(“ye”), Icelandicér(“ye”). See also you.
(UK, US) enPR: yē, IPA(key): /jiː/
ye (personal pronoun)
(archaic outside Northern England, Cornwall, Ireland, Newfoundland) You (the people being addressed).
(archaic) You, refers to one person addressed.
Ye was originally used only for the nominative case (as the subject), and only for the second-person plural. Later, ye was used as a subject or an object, either singular or plural, which is the way that you is used today. In modern Hiberno-English usage, ye is used as a subject or an object in the plural, to contrast with you (singular).
(second-person plural):See Thesaurus:y'all
Newcastle 1970s, Scott Dobson and Dick Irwin, 
ye (present participleyeyn)
(obsolete)Address a single person by the use of the pronounye instead of thou.
1511, Promptorium Parvulorum (de Worde), sig. M.iiiᵛ/2
Yeyn or sey ye with worshyp, viso.
(address by the pronoun ye):yeet(obsolete)
(address by the pronoun ye):thou(obsolete)
From Middle Englishþe. The letter y was sometimes used for þ(“thorn”), a letter which corresponds to modern th, because þ did not exist in the first press typographies, so was replaced using either "th", which replaced it, or "y", which resembled it in Late Medieval and Early Modern Blackletter. Etymological y was for a time distinguished by a dot, ẏ, but the letters were conflated when that was dropped.
Traditionally pronounced the same as the, but now often mispronounced with the ordinary sound of ⟨y⟩: IPA(key): /jiː/
(archaic, definite) the
1647, The old deluder, Satan, Act. (cited in American Public School Law, K. Alexander, M. Alexander, 1995)
It being one cheife proiect of ye ould deluder, Satan, to keepe men from the knowledge of Scriptures, as in formr times by keeping ym in an unknowne tongue, so in these lattr times by perswading from ye use of tongues, yt so at least ye true sence & meaning of ye originall might be clouded by false glosses of saint seeming deceivers, yt learning may not be buried in ye church and commonwealth, the Lord assisting or endeavors,—
Ye Olde Medicine Shoppe
Shortened from yes.
The Cyrillic Russian letter Е, е.
third-person singular present indicative of ser
second-person singular imperative positive degree of yemək
man (adult male human), men
Native American Indian(s)
Catawba nouns do not inflect for number.
Many of Catawba's names for tribes incorporate this word, e.g. yę iswa(“the Catawba”, literally “people of the river”), yę manterą(“the Cherokee”, literally “people born in/on the land”).
The vowel of this word is generally nasalized; this is reflected in different ways or not at all in different transcriptions: ye, yę, yen. Sometimes, an initial i, also nasalized, is found: inyen / įyę.
1858, Oscar M. Lieber, Vocabulary of the Catawba Language
1900, Albert S. Gatschet, Grammatic Sketch of the Catawba Language (published in the American Anthropologist)
1942, Frank G. Speck and C. E. Shaeffer, Catawba Kinship and Social Organization
1945, Frank T. Siebert, Jr., Linguistic Classification of Catawba (published in the International Journal of American Linguistics)
From Frenchest(“is”), third person singular of the indicative present of être(“to be”).
Form of se used at the end of a phrase, after the predicate and the subject, in that order; to be.
Kimoun ou ye?(“Who are you?”, literally “Who you are?”)
IPA(key): /je/, /jɛ/
to, at, by (preposition used when no other fits the meaning)
The name of the Latin script letter Y/y.
(Latin script letter names) litero; a, be, ce, che, de, e, fe, ge, he, i, je, ke, le, me, ne, o, pe, que, re, se, she, te, u, ve, we, xe, ye, ze(Category: io:Latin letter names)
Rōmaji transcription of いぇ
Rōmaji transcription of イェ
Nonstandard spelling of yē.
Nonstandard spelling of yé.
Nonstandard spelling of yě.
Nonstandard spelling of yè.
English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.