1At least one use of the archaic "sigmatic future" and "sigmatic aorist" tenses is attested, which are used by Old Latin writers; most notably Plautus and Terence. The sigmatic future is generally ascribed a future or future perfect meaning, while the sigmatic aorist expresses a possible desire ("might want to"). 2At least one rare poetic syncopated perfect form is attested.
Derived terms
Related terms
Descendants
Noun
locōm
dative/ablative singular of locus(“place, spot”)
References
“loco”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
“loco”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
loco in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[8], London: Macmillan and Co.
Old Spanish
Etymology
Perhaps borrowed from Andalusian Arabicلَوْقَاء(láwqa), from Arabicلَوْقَاء(“stupid”), or from Ancient Greekγλαυκός(glaukós, “clear”). For more, see the modern Spanish descendant.
Adjective
loco (feminineloca, masculine plurallocos, feminine plurallocas)
crazy, mad, insane
Descendants
Spanish: loco
Portuguese
Verb
loco
first-person singular present indicative of locar
Spanish
Pronunciation
IPA(key): /ˈloko/[ˈlo.ko]
Rhymes: -oko
Syllabification: lo‧co
Etymology 1
Inherited from Old Spanishloco, perhaps from Andalusian Arabicلَوْقَاء(láwqa), from Arabicلَوْقَاء(lawqāʔ), feminine singular form of أَلْوَق(ʔalwaq, “stupid”), by reinterpreting the final Andalusian Arabic -a as the Ibero-Romance -a and back-forming the masculine with -o. Edward Roberts thinks the term is related to Arabicلَاق(lāq, “to soften”), but this verb is of root l-y-q, not l-w-q like أَلْوَق(ʔalwaq). Alternatively, derived from Ancient Greekγλαυκός(glaukós, “clear”). Compare Portugueselouco and Sicilianloccu.
Adjective
loco (feminineloca, masculine plurallocos, feminine plurallocas, superlativeloquísimo)
crazy, insane, mad, nuts (asserting that something is out of place in the head)