(rare) a strip of unplowed land serving as a boundary between estates
“ren,2” in Den Danske Ordbog
From Old Norsehreinn(“clean”), from Proto-Germanic*hrainiz, cognate with Norwegianrein, Swedishren, Germanrein, Gothic𐌷𐍂𐌰𐌹𐌽𐍃(hrains).
ren (neuterrent, plural and definite singular attributiverene)
pure, mere, sheer(without any added elements)
“ren,3” in Den Danske Ordbog
From Middle Dutchrinne, renne.
renf (pluralrennen, diminutiverennetjen)
A run; an enclosed area where small or mid-sized livestock such as poultry are kept.
See the etymology of the corresponding lemma form.
first-person singular present indicative of rennen
imperative of rennen
From Old Galician and Old Portuguese ren, from Latinrēsnāta, neutral plural of rēsnātum, Latinno things.
Rōmaji transcription of れん
From Proto-Italic*hrēn, possibly from Proto-Indo-European*gʷʰren-(“an internal part of the body”), related to Ancient Greekφρήν(phrḗn, “heart, midriff, mind”) and Tocharian cognates.
(Classical) IPA(key): /reːn/, [reːn]
(Ecclesiastical) IPA(key): /ren/, [rɛn]
rēnm (genitiverēnis); third declension
(chiefly in the plural) kidney
⇒ Aragonese: renera
Old French: rein, rain
Middle French: rein
Walloon: rino, rno, rin
→ English: rein
Old Portuguese: rẽes(from the plural)
Galician: rens, res(from the plural)
Sardinian: arrene, rene
⇒ Vulgar Latin: *rēnile
Old Portuguese: *rẽil
Galician: ril, rinle
⇒ Vulgar Latin: *rēniō (see there for further descendants)
→ Gheg Albanian: rrâni
ren in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
ren in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
ren in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
ren in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
Nonstandard spelling of rén.
Nonstandard spelling of rěn.
Nonstandard spelling of rèn.
English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.