Definitions and meaning of rego
rego
Etymology
From registration + -o (diminutive suffix).
Pronunciation
- (UK) IPA(key): /ˈɹɛdʒəʊ/
-
- Rhymes: -ɛdʒəʊ
Noun
rego (usually uncountable, plural regos)
- (uncountable, colloquial, Australia, New Zealand) Registration for a motor vehicle.
- The police pulled me over for driving with an expired rego.
- (uncountable, colloquial, Australia, New Zealand) The fee required for such registration.
- David couldn′t drive his car as he hadn′t paid his rego.
- (countable, colloquial, Australia, New Zealand) The registration number of a motor vehicle, used by police to access registration details such as the identity of the owner.
Further reading
- “rego”, in Oxford Learner's Dictionaries
Anagrams
- Geor., Gero, Gore, Ogre, ergo, ergo-, gero-, goer, gore, ogre, orge, roge
Catalan
Pronunciation
- IPA(key): (Central) [ˈrɛ.ɣu]
- IPA(key): (Balearic) [ˈrə.ɣo]
- IPA(key): (Valencian) [ˈre.ɣo]
Verb
rego
- first-person singular present indicative of regar
Galician
Etymology
From the interaction of diverse sources: Latin rigāre (“to water”), a pre-Roman substrate of Iberia *reku ("river"), and Proto-Celtic *ɸrikā (“furrow”). Compare Old Breton rec (“furrow”).
Pronunciation
- IPA(key): [ˈreɣʊ], [ˈrɛɣʊ]
Noun
rego m (plural regos)
- ditch (drainage trench)
- Synonym: birta
- furrow (a trench cut in the soil, as when plowed in order to plant a crop)
- Synonym: suco
- stream
- Synonym: regueiro
Derived terms
Related terms
Verb
rego
- first-person singular present indicative of regar
References
- “rego” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “rego” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “rego” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Latin
Etymology
From Proto-Italic *regō, from Proto-Indo-European *h₃réǵeti (“to straighten; right”), extension of root *h₃reǵ- (“to straighten”). Cognate with Sanskrit राजति (rā́jati, “to direct; to steer; to rule”).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈre.ɡoː/, [ˈrɛɡoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈre.ɡo/, [ˈrɛːɡo]
Verb
regō (present infinitive regere, perfect active rēxī, supine rēctum); third conjugation
- to rule, govern, direct
- Synonyms: dominor, imperō, gerō, imperitō, moderor, ōrdinō, magistrō, rēgnō
- to guide, steer
- to oversee, manage
- Synonyms: moderor, gerō, prōcūrō, dispēnsō
- to support
- Synonym: gero
Conjugation
Derived terms
Related terms
Descendants
References
- “rego”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “rego”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- rego in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
Portuguese
Etymology 1
Deverbal from regar. Compare Galician rego, Spanish riego. Cf. also Latin riguum.
Pronunciation
- Rhymes: -eɡu
- Homophone: Rego
- Hyphenation: re‧go
Noun
rego m (plural regos)
- ditch (drainage trench)
- furrow (a trench cut in the soil, as when plowed in order to plant a crop)
- (vulgar) crack (space between the buttocks)
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
- Rhymes: -ɛɡu
- Hyphenation: re‧go
Verb
rego
- first-person singular present indicative of regar
Source: wiktionary.org