Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Luserna / Lusérn: Le nostre parole / Ünsarne börtar / Unsere Wörter [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien
German
Etymology
From northern Middle High Germanmanc, inmanc and Middle Low Germanmanc(“among”). Related with Germanmengen, Englishamong.
Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Mizo
Etymology
From Proto-Kuki-Chin*maŋ, from Proto-Sino-Tibetan*(s/r)-ma(ŋ/k).
Noun
mang
dream
References
Grammar and Dictionary of the Lushai Language by J.H. Lorrain, Shillong 1898
Norwegian Bokmål
Etymology
From Danishmang, mangen, from Old Danishmang.
Pronoun
mangf or m (neutermangt, pluralmange)
In theory the base form of mange(“many”). Only used in the phrases mang eif, mang enm, and mangt et.
References
en “mang en” in The Bokmål Dictionary.
“mange” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Etymology
From Middle Norwegianmangr, probably from East Norse.
Pronoun
mangf or m (neutermangt, pluralmange)
In theory the base form of mange(“many”). Only used in the pronoun phrases mang einm and mang eif, and mangt eitn.
References
ein “mang ein” in The Nynorsk Dictionary.
“mange” in The Nynorsk Dictionary.
Old Norse
Etymology
From manga(“to barter”).
Noun
mangn
barter, peddling
Declension
References
“mang”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press
Potawatomi
Noun
mang
loon
Sundanese
Noun
mang
uncle (form of address to a man by young people or children)
Tagalog
Etymology
Clipping of mama + -ng.
Noun
mang (Baybayin spellingᜋᜅ᜔)
(colloquial)term of address for an elderly man
Synonyms:manong, kuya
Related terms
Mang
Vietnamese
Pronunciation
(Hà Nội) IPA(key): [maːŋ˧˧]
(Huế) IPA(key): [maːŋ˧˧]
(Hồ Chí Minh City) IPA(key): [maːŋ˧˧]
Etymology 1
Cognate with Muongbang, Tho [Cuối Chăm] baːŋ¹.
Verb
mang • (芒, 忙, 恾, 𫼳, 茫)
to carry
mang đi ― to leave and take something along
cà phê mang đi ― coffee to go; takeout/takeaway coffee
to wear (footwear)
Synonym:đi
mang giày không tất ― to wear shoes without socks
mang giày cao gót ― to wear high-heels
See also
choàng(“to wear a cape or cloak”)
đeo(“to wear an accessory or footwear”)
đội(“to wear headgear”)
khoác(“to wear over the shoulders”)
mặc(“to wear a top or bottom”)
quàng(“to wear a scarf”)
Verb
mang • (𦛿)
to be pregnant
Derived terms
Etymology 2
From Proto-Vietic*k-maːŋ; cognate with Muongmang and Chut [Rục] kumaːŋ¹. Compare Bahnarkơmang(“gill”), Khmu [Cuang] maːŋ ("gill").
Noun
(classifiercái) mang • (芒)
(anatomy) gills
Synonym:go
mang nòng nọc ― tadpole gills
(of a cobra) hood
Derived terms
Etymology 3
From Proto-Vietic*t-ɓaːŋ.
Noun
(classifiercon) mang • (𤛘, 𤞽)
muntjac
Synonyms:hoẵng, kỉ
Etymology 4
Romanization
mang
Sino-Vietnamese reading of 忙
Derived terms
Yola
Preposition
mang
Aphetic form of amang
References
Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 114
Zhuang
Pronunciation
(Standard Zhuang) IPA(key): /maːŋ˨˦/
Tone numbers: mang1
Hyphenation: mang
Etymology 1
From Chinese猛 (MC maengX, “ferocious; violent; powerful”).