Note: these 'words' (valid or invalid) are all the permutations of the word causa. These words are obtained by scrambling the letters in causa.
Definitions and meaning of causa
causa
Asturian
Verb
causa
inflection of causar:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
Catalan
Pronunciation
IPA(key): (Central, Balearic)[ˈkaw.zə]
IPA(key): (Valencian)[ˈkaw.za]
Rhymes: -a
Etymology 1
Borrowed from Latincausa. Doublet of the inherited cosa. Cognates include Englishcause, Frenchcause, Italiancausa, Portuguesecausa, Spanishcausa.
Noun
causaf (pluralcauses)
cause (the source of, the reason for)
(law) lawsuit
Derived terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
causa
inflection of causar:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
Further reading
“causa” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Dalmatian
Etymology
From Latincausa.
Noun
causaf
thing
French
Pronunciation
IPA(key): /ko.za/
Homophones: causas, causât
Verb
causa
third-person singular past historic of causer
Galician
Etymology 1
Borrowed from Latincausa. Doublet of the inherited cousa.
Pronunciation
IPA(key): [ˈkau̯sɐ]
Noun
causaf (pluralcausas)
cause
References
“causa” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
“causa” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
“causa” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
“causa” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Etymology 2
Verb
causa
inflection of causar:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
Interlingua
Noun
causa (pluralcausas)
cause(someone or something that causes a result)
Related terms
causal
Italian
Pronunciation
IPA(key): /ˈkaw.za/
Rhymes: -awza
Hyphenation: càu‧sa
Etymology 1
Borrowed from Latincausa. Doublet of the inherited cosa. Cognates include English and Frenchcause, Portuguese and Spanishcausa.
Noun
causaf (pluralcause)
cause
(law) lawsuit
Synonym:lite
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
causa
inflection of causare:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
Derived terms
a causa di
causare
Related terms
causale
cosa
Latin
Alternative forms
caussa(used by Cicero and a little after him)
Etymology
From Old Latincaussa, from Proto-Italic*kaussā, further origin unknown. Connected by some to Latincudo(“I strike”), in the sense "strike a cause," in which the Proto-Indo-European form would be *kewh₂-ud-ʰ-t-, from *kewh₂-(“to cut, strike”). Others are skeptical of an Indo-European origin. Related to Etruscan𐌂𐌀𐌅𐌔𐌀(cavsa).
qua de causa/qua de re/quam ob causam ― for this reason/therefore
(law) case, claim, contention
cause, judicial process, lawsuit
Synonym:cognitiō
motive, reason, pretext, inducement, motivation
condition, occasion, situation, state
(figuratively) justification, explanation
(Medieval Latin) thing
Declension
First-declension noun.
Derived terms
Postposition
causā (+ genitive)
for the sake of, on account of
urbis causā ― for the sake of the city
Derived terms
Descendants
Dalmatian:
causa
Italo-Romance:
Italian: cosa
→ Sardinian: cosa
Neapolitan: cosa
→ Occitan: còsa(Guardia Piemontese)
Sicilian: cosa
Rhaeto-Romance:
Friulian: cjosse, čhosse
Ladin: cossa
Romansch: chaussa, caussa, tgossa, chosa
Venetian
Venetian: cosa
Gallo-Italic:
Lombard: còssa
Gallo-Romance:
Franco-Provençal: chousa
Old French: chose, cose
French: chose
→ English: chose("property")
Picard: cose
Walloon: tchôze
Occitano-Romance:
Catalan: cosa
Gascon: causa
Occitan: causa, chausa, cauva
Ibero-Romance:
Aragonese: cosa
Asturian: cousa, cosa
Old Galician-Portuguese: cousa
Fala: coixa, coixha
Galician: cousa
Portuguese: coisa, cousa(dated) (see there for further descendants)
Old Spanish: cosa
Ladino: koza
Spanish: cosa
Insular Romance:
Old Sardinian: casa
Ancient borrowings:
→ Albanian: kafshë
→ Basque: gauza
→ Old Irish: caus, cauis
Irish: cúis
Later borrowings:
→ Catalan: causa
→ Czech: kauza
→ English: cause
→ Esperanto: kaŭzo
→ French: cause
→ Friulian: cause
→ Ido: kauzo
→ Italian: causa
→ Macedonian: кауза(kauza)
→ Occitan: causa
→ Portuguese: causa
→ Romanian: cauză
→ Sicilian: causa
→ Spanish: causa
References
“causa”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
“causa”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
causa in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
causa in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
Dizionario Latino, Olivetti
Occitan
Pronunciation
IPA(key): [ˈkawzo]
Etymology 1
Borrowed from Latincausa.
Noun
causaf (pluralcausas)
cause
Synonym:encausa
Related terms
causar
Etymology 2
From Old Occitan [Term?], inherited from Latincausa (in these dialects/varieties). Cf. also encausa(“cause”).