Note: these 'words' (valid or invalid) are all the permutations of the word color. These words are obtained by scrambling the letters in color.
Definitions and meaning of color
color
Alternative forms
colour(Commonwealth, Ireland) (see the usage notes below)
Etymology
From Middle Englishcolour, color, borrowed from Anglo-Normancolur, from Old Frenchcolour, color, from Latincolor.
Displaced Englishblee, Middle Englishblee(“color”), from Old Englishblēo. Also partially replaced Old Englishhīew(“color”) and its descendants (Englishhue), which is less often used in this sense. Doublet of couleur.
The spelling color was popularized in modern American English by Webster, to match the spelling of the word's Latin etymon, and make all American spellings of the derivatives consistent (colorimeter, coloration, colorize, colorless, etc).
color (countable and uncountable, pluralcolors)(American spelling)(Canadian spelling, rare)
(uncountable) The spectral composition of visible light.
Synonym:(archaic)blee
A subset thereof:
(countable) A particular set of visible spectral compositions, perceived or named as a class.
Synonyms:hue, (archaic)blee
(uncountable) Hue as opposed to achromatic colors (black, white and grays).
Synonyms:hue, shade, (archaic)blee
These hues as used in color television or films, color photographs, etc (as opposed to the shades of grey used in black-and-white television).
Synonym:color television
(heraldry) Any of the standard dark tinctures used in a coat of arms, including azure, gules, sable, and vert.
Coordinate terms:metal, stain
A paint.
The artist took out her colors and began work on a landscape.
(uncountable) Human skin tone, especially as an indicator of race or ethnicity.
Synonyms:complexion, ethnicity, race
(medicine) Skin color, noted as normal, jaundiced, cyanotic, flush, mottled, pale, or ashen as part of the skin signs assessment.
A flushed appearance of blood in the face; redness of complexion.
(figuratively) Richness of expression; detail or flavour that is likely to generate interest or enjoyment.
A standard, flag, or insignia:
(in the plural) A standard or banner.
Synonyms:banner, standard
(in the plural) The flag of a nation or team.
(in the plural) Gang insignia.
(in the plural) An award for sporting achievement, particularly within a school or university.
(military, in the plural) The morning ceremony of raising the flag.
(physics) A property of quarks, with three values called red, green, and blue, which they can exchange by passing gluons; color charge.
(finance, uncountable) A third-order measure of derivative price sensitivity, expressed as the rate of change of gamma with respect to time, or equivalently the rate of change of charm with respect to changes in the underlying asset price.
(typography) The relative lightness or darkness of a mass of written or printed text on a page. (See type color on Wikipedia.Wikipedia )
(snooker) Any of the colored balls excluding the reds.
A front or facade; an ostensible truth actually false; pretext.
An appearance of right or authority; color of law.
(mining) Gold, particles of gold found when prospecting.
Usage notes
The late Anglo-Normancolour, which is the standard UK spelling, has been the usual spelling in Britain since the 14th century and was chosen by Dr. Johnson's Dictionary of the English Language (1755) along with other Anglo-Norman spellings such as favour, honour, etc. The Latin spelling color was occasionally used from the 15th century onward, mainly due to Latin influence; it was lemmatized by Webster's American Dictionary of the English Language (1828), along with favor, honor, etc., and is currently the standard US spelling.
In Canada, colour is preferred, but color is not unknown; in Australia, -our endings are the standard, although -or endings had some currency in the past and are still sporadically found in some regions. In New Zealand and South Africa, -our endings are the standard.
Synonyms
(measure of derivative price sensitivity):colour, DgammaDtime, gamma decay
Hypernyms
(measure of derivative price sensitivity):Greeks(includes list of coordinate terms)
Hyponyms
Derived terms
The majority of these terms are either considered alternative forms of, or have alternative forms corresponding to, colour (the Commonwealth and Irish spelling).
Translations
Adjective
color (not comparable)(American spelling)
Conveying color, as opposed to shades of gray.
Translations
Verb
color (third-person singular simple presentcolors, present participlecoloring, simple past and past participlecolored)(American spelling)
(transitive) To give something color.
Synonyms:dye, paint, stain, shade, tinge, tint
(transitive) To cause (a pipe, especially a meerschaum) to take on a brown or black color, by smoking.
(intransitive) To apply colors to the areas within the boundaries of a line drawing using colored markers or crayons.
Synonym:color in
(of a person or their face) To become red through increased blood flow.
Synonym:blush
To affect without completely changing.
Synonyms:affect, influence
(informal) To attribute a quality to; to portray (as).
Synonym:call
(mathematics, graph theory) To assign colors to the vertices of a graph (or the regions of a map) so that no two vertices connected by an edge (regions sharing a border) have the same color.
Antonyms
decolor
Hyponyms
Derived terms
colorate
Related terms
Translations
See also
tincture
Further reading
“color”, in OneLook Dictionary Search.
Color (disambiguation) on Wikipedia.Wikipedia
Category:Colors on Wikimedia Commons.Wikimedia Commons
Anagrams
corol, crool
Aragonese
Etymology
Inherited from Latincolōrem.
Pronunciation
IPA(key): /koˈlo(ɾ)/
Rhymes: -o(ɾ)
Syllabification: co‧lor
Noun
colorf
colour
References
Bal Palazios, Santiago (2002) “color”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN
“color”, in Aragonario, diccionario aragonés–castellano (in Spanish)
Asturian
Alternative forms
collor
Etymology
From Latincolor, colōrem.
Noun
colorm (pluralcolores)
color, colour
Related terms
coloráu, colloráu
Catalan
Etymology
Inherited from Latincolōrem. Compare Occitancolor, Frenchcouleur.
Pronunciation
IPA(key): (Central)[kuˈlo]
IPA(key): (Balearic)[koˈlo]
IPA(key): (Valencian)[koˈloɾ]
Rhymes: -o(ɾ)
Noun
colorm or (archaic, regional or poetic) f (pluralcolors)
color, colour
(poker) flush
Derived terms
See also
Further reading
“color” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
“color”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
“color” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
“color” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician
Alternative forms
cor
Etymology
From Old Galician-Portuguesecolor, alternative form of coor, perhaps from an older forms collor (compare Asturiancollor and color), from Latincolor, colōrem.
Pronunciation
IPA(key): [ˈkoloɾ]
Noun
colorf (pluralcolores)
color, hue
flush (suffusion of the face with blood)
Derived terms
colorado
de color
References
“color” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
“color” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
“collor” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
“color” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
“color” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
“cor” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Italian
Pronunciation
IPA(key): /koˈlor/
Rhymes: -or
Hyphenation: co‧lór
Noun
colorm (apocopated)
Apocopic form of colore
Anagrams
cloro, cloro-
Latin
Alternative forms
colōs(archaic)
Etymology
From earlier colōs (genitive colōris), from Proto-Italic*kelōs, from Proto-Indo-European*ḱel-(“to hide, conceal”). The nominative singular changed to color in Classical times by analogy with the oblique forms, where /r/ had regularly developed from an original intervocalic /s/.
"color", in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
"color", in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
color in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
color in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Occitan
Alternative forms
coulour(Provençal)
Etymology
From Old Occitancolor, from Latincolor, colōrem.
Pronunciation
Noun
colorf (pluralcolors)
color
Old French
Alternative forms
colour
colur
culur
Etymology
From Latincolor, colōrem(“color or colour”).
Noun
coloroblique singular, f (oblique pluralcolors, nominative singularcolor, nominative pluralcolors)
From Latincolor. Cognate with Old Galician-Portuguesecoor.
Pronunciation
IPA(key): /koˈloɾ/
Noun
colorm (pluralcolores)
color
Descendants
Spanish: colorm or f
Romanian
Etymology
Borrowed from Englishcolor. Doublet of culoare.
Adjective
colorm or f or n (indeclinable)
color(about film or photography)
Declension
Spanish
Etymology
Inherited from Old Spanishcolor, from Latincolōrem, singular accusative of color.
Pronunciation
IPA(key): /koˈloɾ/[koˈloɾ]
Rhymes: -oɾ
Syllabification: co‧lor
Noun
colorm or f same meaning (pluralcolores)
color, colour, hue
(usually feminine, archaic or dialectal) complexion
Noun
colorm (pluralcolores)
rouge (cosmetics)
pretext, motive, reason
character; special quality
side, party, faction
race, ethnicity
(poker) flush
Usage notes
The word is generally used in the masculine, while its use in the feminine is normal in medieval or classical Spanish. However, in countries like Chile or Ecuador, its use in the feminine is normal to refer to certain food colorings.
Derived terms
Related terms
See also
References
Further reading
“color”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014