Inherited from Old Catalansaber, from Vulgar Latin*sapēre, from Latinsapĕre(“taste, know”).
Pronunciation
IPA(key): (Central)[səˈβɛ]
IPA(key): (Balearic)[səˈbə]
IPA(key): (Valencian)[saˈbeɾ]
Verb
saber (first-person singular presentsé, first-person singular preteritesabí, past participlesabut)
to know (a fact), to have knowledge
to know how to
Conjugation
Derived terms
saber greu
sabràs dos i dos quants fan
Related terms
sabor
Noun
saberm (pluralsabers)
knowledge, know-how
See also
conèixer(“to be familiar with”)
References
“saber” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
“saber”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
“saber” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
“saber” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguesesaber, from Latinsapere(“taste, know”).
Pronunciation
IPA(key): /saˈbeɾ/
Verb
saber (first-person singular presentsei, first-person singular preteritesouben, past participlesabido) saber (first-person singular presentsei, first-person singular preteritesoubemorsoube, past participlesabido, reintegrationist norm)
to know (a fact)
to know how to do (something)
to find out
(intransitive) to taste, to have a taste
Sabe ben! ― It tastes good!
(takes a reflexive pronoun) to like, enjoy
A min sábeme o caldo. ― I like broth / I like this broth.
Usage notes
Like Portuguese and Spanish, Galician has two different verbs that are usually translated to English as “to know”. The verb saber relates to factual knowledge and skills. In contrast, the verb coñecer relates to familiarity with people or places.
Conjugation
Currently, it is not known where the first person singular form that is currently used for the present indicative, "sei", originates from.
Derived terms
seica
Related terms
sabor
See also
coñecer
Noun
saberm (pluralsaberes)
knowledge, know-how
References
“saber” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
“saber” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
“saber” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
“saber” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
“saber” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Occitan
Alternative forms
saupre
Etymology
Inherited from Old Occitansaber, from Vulgar Latin*sapēre, from Latinsapĕre(“taste, know”).
Pronunciation
Verb
saber
to know
Antonym:ignorar
Conjugation
Related terms
sabor
Old Occitan
Etymology
Inherited from Vulgar Latin*sapēre, from Latinsapĕre(“taste, know”).
Walther von Wartburg (1928–2002) “sapere”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch (in German), volumes 11: S–Si, page 193
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguesesaber, from Latinsapere(“taste, know”).
The 1SG reflects an original */ˈsajᵒ/, in common with other Romance languages, of uncertain origin. The present subjunctive forms show consonant metathesis (sapiām > */ˈsajpa/ > Pt. saiba).
Pronunciation
(Rural Central Brazil) IPA(key): /sɐˈbe(ɹ)/
Hyphenation: sa‧ber
Verb
saber (first-person singular presentsei, first-person singular preteritesoube, past participlesabido)
to know
(intransitive) to be aware of a fact
Perguntaram-me a resposta, mas eu não sabia. ― They asked me the answer, but I didn’t know.
Sei que é verdade. ― I know it’s true.
(transitive) to be aware of a value or piece of information
Eu sei qual é a capital da Assíria. ― I know what is the capital of Assyria.
Ele sabe duzentos algarismos do número neperiano. ― He knows two hundred digits of Euler’s number.
(auxiliary with a verb in the impersonal infinitive) to know how to do something
Não sei fazer isso, mas ela sabe. ― I don’t know how to do this, but she knows.
Sabes falar russo? ― Can you speak Russian?
(transitive with de or sobre) to know about; to have heard about
Soube da explosão que houve no centro? ― Have you heard about the downtown explosion?
(Portugal)(transitive with a) to taste of (to have the same taste as)
Um bom vinho sabe a carvalho. ― A good wine tastes like oak.
(Portugal) to have a pleasant taste
Como sabe esse vinho! ― How good does this wine taste!
to learn (to become informed of something)
Eles querem saber mais sobre o projeto. ― They want to learn more about the project.
Usage notes
saber does not mean to know in the sense of knowing someone (who they are); for that, conhecer should be used instead.
although nonstandard, some speakers change the conjugation for the first person singular depending on the meaning of the verb: it is conjugated as sei if it means to know, but as saibo if it means to taste. Aside from this case, all the other verb forms are homonymous.
Conjugation
Quotations
For quotations using this term, see Citations:saber.
Synonyms
(to know a value):conhecer
(to know how to do something):conseguir
(to taste of):ter gosto de
Descendants
Macau Pidgin Portuguese: 撒㗑, 撒備, 散拜
→ Chinese Pidgin English: savvy, sarby
Noun
saberm (pluralsaberes)
knowledge; lore (intellectual understanding)
Synonyms:conhecimento, sabedoria
Derived terms
dar a saber
sabe-tudo
Related terms
Spanish
Etymology
Inherited from Latinsapere(“taste, know”). Compare Englishsavvy, savor.
The 1SG reflects an original */ˈsajᵒ/, in common with other Romance languages, of uncertain origin. The present subjunctive forms show consonant metathesis (sapiām > */ˈsajpa/ > Sp. sepa).
Pronunciation
IPA(key): /saˈbeɾ/[saˈβ̞eɾ]
Rhymes: -eɾ
Syllabification: sa‧ber
Verb
saber (first-person singular presentsé, first-person singular preteritesupe, past participlesabido)
to know (a fact), to wit
Sé que volverá. ― I know that it'll come back.
Lo siguiente que sé... ― Next thing I know...
que yo sepa ― as far as I know
Si tu supieras... ― If you knew...
to know how to do something
(in the preterite tense) to find out, to learn
to taste
Sabe a pollo. ― It tastes like chicken.
to realize, to know (e.g. recognize)
to tell, to know (i.e. to discern or distinguish if something is the case)
(informal) to figure out
to hear from (+ de)
to hear of, to hear about, (+ de)
to learn of, to learn about, to find out about, to know about (+ de)
(reflexive) to be known
(reflexive) to know (extremely well)
Conjugation
Derived terms
Related terms
Noun
saberm (pluralsaberes)
knowledge
Derived terms
See also
conocer(“to know a person or place”)
saborear
Further reading
“saber”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014