Definitions and meaning of fresco fresco
Etymology
From Italian fresco , from Vulgar Latin *friscum , from Proto-Germanic *friskaz . Doublet of fresh .
Pronunciation
( General American ) IPA(key) : /ˈfɹɛskoʊ/
( Received Pronunciation ) IPA(key) : /ˈfɹɛskəʊ/
Rhymes: ( General American ) -ɛskoʊ , ( Received Pronunciation ) -ɛskəʊ
Hyphenation: fre‧sco Noun
fresco (countable and uncountable , plural frescos or frescoes or ( rare, Italianate ) freschi )
( countable ) A cool, refreshing state of the air; coolness, duskiness, shade.
( countable, painting ) An artwork made by applying water-based pigment to wet or fresh lime mortar or plaster.
( uncountable, painting ) The technique used to make such an artwork.Translations
Verb
fresco (third-person singular simple present frescoes , present participle frescoing , simple past and past participle frescoed )
( transitive, intransitive ) To paint using fresco.Translations
See also
al fresco
fresco on Wikipedia.Wikipedia Anagrams
Asturian
Adjective
fresco
neuter of frescu Dutch
Etymology
From Italian fresco , from Vulgar Latin *friscum , from Proto-Germanic *friskaz . Doublet of vers and fris .
Pronunciation
Noun
fresco n (plural fresco's , diminutive frescootje n )
fresco Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese fresco (13th century, Cantigas de Santa Maria ), from Vulgar Latin *friscum .
Fresco, as a painting technique, was taken from Italian fresco .
Pronunciation
Noun
fresco m (plural frescos , feminine fresca , feminine plural frescas )
( uncountable ) cool moderate or refreshing state of cold
( uncountable, feminine ) cool in the morning or in the evening ( during the summer )
( painting ) fresco Related terms
Adjective
fresco (feminine fresca , masculine plural frescos , feminine plural frescas )
fresh, recent, young, rested
1434 , M. Lucas Alvarez & M. J. Justo Martín (eds.), Fontes documentais da Universidade de Santiago de Compostela. Pergameos da serie Bens do Arquivo Histórico Universitario (Anos 1237-1537) . Santiago: Consello da Cultura Galega, page 350:
E non enperqua o "septe rogo", que se borrou estando fresquo , que paresçe que foy raydo
and [whoever reads this text] don't mistrust the "septe rogo", because it faded when fresh , although it looks as it was deleted
untransformed, not artificiality preserved ( meat, fish )
cool ( temperature )
impertinent Derived terms
Further reading
“fresco” in Dicionario da Real Academia Galega , Royal Galician Academy. References
“fresco” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval , SLI - ILGA 2006–2022.
“fresc” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval . SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
“fresco” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega , SLI - ILGA 2006–2013.
“fresco” in Tesouro informatizado da lingua galega . Santiago: ILG.
“fresco” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués , Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Interlingua
Noun
fresco (plural frescos )
fresco ( painting ) Italian
Etymology
Inherited from Vulgar Latin *friscum .
Pronunciation
IPA(key) : /ˈfre.sko/
Rhymes: -esko
Hyphenation: fré‧sco Adjective
fresco (feminine fresca , masculine plural freschi , feminine plural fresche , superlative freschissimo )
fresh
cool
wet, fresh ( of paint )
Antonym: asciutto Descendants
→ Dalmatian: fresc ( probably ) Noun
fresco m (plural freschi )
coolness, freshness, cool
light wool material
( informal ) cooler ( prison )
stare al fresco ― to be in the cooler Antonyms
Derived terms
Descendants
Anagrams
Portuguese
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese fresco , from Vulgar Latin *friscum .
Pronunciation
Rhymes: ( Brazil ) -esku , ( Portugal, Rio de Janeiro ) -eʃku
Hyphenation: fres‧co Adjective
fresco (feminine fresca , masculine plural frescos , feminine plural frescas )
fresh ( new or clean )
( of plant material ) fresh ( of produce, not from storage )
cool ( having a slightly low temperature )
( slang ) fussy ( tending to complain about petty details )
( slang, derogatory ) effeminate; fruityDerived terms
Noun
fresco m (plural frescos , feminine fresca , feminine plural frescas )
( slang ) fusser
( slang, derogatory ) effeminateEtymology 2
Borrowed from Italian fresco .
Pronunciation
Rhymes: ( Brazil ) -esku , ( Portugal, Rio de Janeiro ) -eʃku
Hyphenation: fres‧co Noun
fresco m (plural frescos )
( painting, chiefly Portugal ) fresco
Synonym: afresco Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
Rhymes: ( Brazil ) -ɛsku , ( Portugal, Rio de Janeiro ) -ɛʃku
Hyphenation: fres‧co Verb
fresco
first-person singular present indicative of frescar Quotations
For quotations using this term, see Citations:fresco.
Further reading
“fresco” in iDicionário Aulete .
“fresco” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo , 1913
“fresco” in Dicionário Online de Português .
“fresco” in Dicionário inFormal .
“fresco” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa . Porto: Porto Editora, 2003–2024.
“fresco” in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa .
“fresco” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa . Spanish
Etymology
Inherited from Vulgar Latin *friscum .
Pronunciation
IPA(key) : /ˈfɾesko/ [ˈfɾes.ko]
Rhymes: -esko
Syllabification: fres‧co Adjective
fresco (feminine fresca , masculine plural frescos , feminine plural frescas )
fresh
cool ( temperature )
cheeky
Synonym: insolente Noun
fresco m (plural frescos )
( weather ) strong breeze
fresco ( painting )
( Bolivia, Central America, Ecuador, Peru ) soda, soft drink
Synonyms: gaseosa , refresco , chesco , bebida Derived terms
Descendants
→ Belizean Creole: fresko Further reading
“fresco”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición , Real Academia Española, 2014 Source: wiktionary.org